ГЛАВА 9

Интеллектуальная собственность

Часть 1

Общие положения

Статья 157

Цели

Целями данной главы являются:

(A) упрощение создания и коммерческого использования инновационных продуктов и продуктов творческой деятельности на территории Сторон, и

(B) достижение надлежащего и эффективного уровня охраны и защиты прав интеллектуальной собственности.

Статья 158

Характер и сфера действия обязательств

1. Стороны обеспечивают эффективное выполнение обязательств по международным договорам в области интеллектуальной собственности, участниками которых они являются, в частности Соглашение о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности, содержащейся в Приложении 1С к Соглашению ВТО (далее - Соглашение ТРИПС). Положения настоящей главы дополняют и уточняют права и обязательства Сторон по Соглашению ТРИПС и другим международным договорам в сфере интеллектуальной собственности.

2. Для целей настоящего Соглашения, права интеллектуальной собственности включают авторское право, в частности право на компьютерные программы и базы данных, а также смежные права, права, связанные с патентами, в том числе патенты на изобретения в области биотехнологий, торговые марки, фирменные наименования, если они охраняются в форме исключительного права интеллектуальной собственности соответствующим национальным законодательством, промышленные образцы, компоновки (топографии) интегральных микросхем, географические указания, в частности указания происхождения, указания источника происхождения, сорта растений, охрану конфиденциальной информации и защите от недобросовестной конкуренции, как это предусмотрено статьей 10 bis Парижской конвенции об охране промышленной собственности (1967 года) (далее - Парижская конвенция).

Статья 159

Передача технологий

1. Стороны договариваются обмениваться мнениями и информацией по своей национальной и международной практики и политики в отношении передачи технологий. В частности, это включает меры по упрощению информационных потоков, делового партнерства, лицензионных и субподрядных соглашений на добровольной основе. Особое внимание следует обращать на условия, необходимые для создания надлежащего благоприятной среды для передачи технологий в принимающих государствах, в частности такие вопросы как соответствующая законодательная база и развитие человеческого капитала.

2. Стороны гарантируют охрану законных интересов владельцев прав интеллектуальной собственности.

Статья 160

Исчерпание прав

Стороны свободны по установлению собственного режима исчерпания прав интеллектуальной собственности, с учетом положений Соглашения ТРИПС.

Часть 2 Стандарты, касающиеся прав интеллектуальной собственности Раздел 1 Авторское право и смежные права

Статья 161

Предоставление охраны

Стороны придерживаются:

a) статей 1-22 Международной конвенции об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных (1961 года) (далее - Римская конвенция);

b) статей 1-18 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (1886 года, с последними изменениями в 1979) (далее - Бернская конвенция);

c) Статей 1-14 Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее - ВОИС) об авторском праве - (1996) (далее - WCT) и

d) Статей 1-23 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам (1996 года).

Статья 162

Срок действия авторского права

1. Права автора литературного или художественного произведения в понимании статьи 2 Бернской конвенции действуют в течение жизни автора и 70 лет после его смерти, независимо от того, когда произведение правомерно был обнародован.

2. В случае, если произведение создано в соавторстве, срок, упоминается в пункте 1 настоящей статьи исчисляется с даты смерти автора, умер последним.

3. В случае анонимных произведений или произведений, подписанных псевдонимом, срок охраны составляет 70 лет с произведения даты, когда произведение было правомерно обнародован. Однако, если выбран автором псевдоним не оставляет сомнений в его личности, или если автор раскрывает свою личность в течение срока, упомянутого в первом предложении, применяется срок охраны, установленный в пункте 1 настоящей статьи.

4. Если произведение публикуется томами, частями, отдельными выпусками, изданиями или сериями и срок охраны начинается с даты, когда произведение было правомерно доведен до всеобщего сведения, то срок охраны начинается для каждой части отдельно.

5. В случае произведений, для которых срок охраны не исчисляется с даты смерти автора или авторов и которые не были правомерно обнародованные в течение 70 лет с даты их создания, охрана прекращается.

Статья 163

Срок охраны авторского права на кинематографическое или аудиовизуальные произведения

1. Режиссер-постановщик кинематографического или аудиовизуального произведения рассматривается как автор или один из его авторов. Стороны свободны в определении других соавторов.

2. Срок охраны авторского права на кинематографическое или аудиовизуальные произведения истекает не ранее чем через 70 лет с даты смерти последней из группы определенных по жизни человек, независимо от того, указаны ли эти лица как соавторы. Эта группа имеет как минимум включать режиссера-постановщика, автора сценария, автора диалогов и композитора музыки, специально созданных для использования в кинематографическом или аудиовизуальном произведении.

Статья 164

Срок действия смежных прав

1. Срок действия прав исполнителей истекает не ранее чем через 50 лет, которые отсчитываются с даты исполнения. Однако, если запись исполнения правомерно опубликован или правомерно обнародован в течение этого периода, срок действия прав истекает не ранее чем через 50 лет, которые отсчитываются с даты первой такой публикации или первого такого обнародования, в зависимости от того, какая дата была более ранней.

2. Срок действия прав производителей фонограмм истекает не ранее чем через 50 лет, которые отсчитываются с даты осуществления записи. Однако, если фонограмма правомерно опубликована в течение этого периода, срок действия указанных прав истекает не ранее чем

через 50 лет, которые отсчитываются с даты первой правомерного опубликования. Если публикация в течение периода, упомянутого в первом предложении, была неправомерной и если фонограмма была правомерно обнародована в течение этого периода, срок действия указанных прав истекает через 50 лет, которые отсчитываются с даты первого правомерного обнародования.

3. Срок действия прав производителей первой записи фильма всплывает не раньше чем через 50 лет, которые отсчитываются с даты осуществления записи. Однако, если фильм правомерно опубликован или правомерно обнародован в течение этого периода, срок действия прав истекает не ранее чем через 50 лет, которые отсчитываются с даты первой такой публикации или первого такого обнародования, в зависимости от того, какая дата была более ранней. Термин «фильм» означает кинематографический или аудиовизуальное произведение, или движущиеся изображения, как со звуковым сопровождением, так и без него.

4. Срок действия прав организаций вещания истекает не ранее чем через 50 лет, которые отсчитываются с даты первой трансляции передачи, независимо от того, эта передача транслируется проволочными или эфирными средствами, в том числе с помощью кабельной сети или спутника.

Статья 165

Охрана ранее неопубликованных произведений

Любое лицо, которое по истечении срока действия авторского права, первый раз правомерно публикует или правомерно обнародовал ранее неопубликованный произведение пользуется таким же уровнем охраны имущественных прав интеллектуальной собственности, как и автор. Срок охраны этих прав составляет 25 лет с даты, отсчитывается с даты, когда произведение было впервые правомерно опубликован или правомерно обнародован.

Статья 166

Критические и научные публикации

Стороны могут охранять критические и научные публикации произведений, ставших всеобщим достоянием. Максимальный срок охраны таких прав составляет 30 лет с даты, когда произведение было впервые правомерно опубликован.

Статья 167

Охрана фотографий

Фотографии, которые являются оригинальными в том смысле, что они являются собственным продуктом интеллектуальной деятельности автора, охраняются в соответствии со статьей 162 настоящего Соглашения. Стороны могут ввести охрану других фотографий.

Статья 168

Сотрудничество в сфере коллективного управления правами

Стороны признают необходимость заключения соглашений между своими соответствующими организациями коллективного управления с целью взаимного обеспечения более простого доступа и обмена информацией между территориями Сторон, а также обеспечение взаимной передачи авторского вознаграждения за использование произведений Сторон или других охраняемых. Стороны признают необходимость того, чтобы их соответствующие организации

коллективного управления достигли высокого уровня эффективности и прозрачности при выполнении своих задач.

Статья 169

Право на запись

1. Для целей настоящей статьи термин «запись» означает фиксацию звуков и изображений, или их отображений, позволяющее осуществлять их восприятие, воспроизведение или сообщение с помощью соответствующего устройства.

2. Стороны предоставляют исполнителям исключительное право разрешать или запрещать запись своих исполнений.

3. Стороны предоставляют вещательным исключительное право разрешать или запрещать запись своих передач, независимо от того, транслируются они проволочными или эфирными средствами, в том числе с помощью кабельной сети или спутника.

4. Организация кабельного вещания не имеет права, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, если она только ретранслирует через кабельную сеть передачу организации вещания.

Статья 170

Эфирное вещание и доведение до сведения публики

1. Для целей настоящей статьи:

a) термин «эфирное вещание» означает передачу беспроводными средствами для приема публикой звуков или изображений и звуков или их воспроизведения; такая передача с помощью спутника, а также передача закодированных сигналов, если средства для декодирования предоставляются для публичного использования вещательной или с его разрешения;

b) термин «обнародование» означает передачу для публики с помощью любого носителя, отличного эфирное вещание, звуков исполнения или звуков, или воспроизведения звуков, записанных на фонограмму. Для целей пункта 3 настоящей статьи термин «обнародования» включает создание звуков или воспроизведения звуков, записанных на фонограмму, что есть слышимыми для публики.

2. Стороны предоставляют исполнителям исключительное право разрешать или запрещать эфирное вещание беспроводными средствами и обнародования своих исполнений, за исключением случая, когда передачи исполнения осуществляется при эфирного вещания или является воспроизведением записи.

3. Стороны предоставляют право исполнителям и производителям фонограмм получать выплаты единовременного справедливого вознаграждения, если фонограмма, опубликованная в коммерческих целях, или воспроизведение такой фонограммы используется для эфирного вещания или для любого публичного исполнения, а также обеспечивают распределения этого вознаграждения между соответствующими исполнителями и производителями фонограмм . Стороны могут, в случае отсутствия соглашения между исполнителями и производителями фонограмм, определять условия распределения вознаграждения между ними.

4. Стороны предоставляют вещательным исключительное право разрешать или запрещать ретрансляцию своих передач беспроводными средствами, а также обнародовать свои передачи, если такое обнародование осуществляется в общедоступных местах после внесения платы за вход.

Статья 171

Право на распространение

1. Стороны предоставляют авторам, по оригиналов их произведений или их копий, исключительное право разрешать или запрещать любую форму публичного распространения путем продажи или иным образом.

2. Стороны предоставляют исключительное право доводить до всеобщего сведения путем продажи или иным образом объекты, указанные в подпунктах (а) - ^) "настоящего пункта, в частности их копии:

(A) исполнителям по записей их исполнения;

(B) производителям фонограмм по их фонограмм;

(C) производителям первых записей фильмов относительно оригинала и копий их фильмов;

(D) вещательным по записей их передач, как это предусмотрено статьей 169 (3) настоящего Соглашения.

Статья 172

Ограничение

1. Стороны могут устанавливать ограничения прав, предусмотренных статьями 169, 170 и 171 настоящего Соглашения по:

(A) частного использования;

(B) использование коротких выдержек в связи с уведомлением последних событий;

(C) одиночного воспроизведения вещательной с помощью своих собственных средств и для своих собственных передач речи;

(D) использование только в целях обучения или научного исследования.

2. Несмотря на пункт 1 настоящей статьи, Стороны могут устанавливать такие же ограничения по охране прав исполнителей, производителей фонограмм, организаций вещания и производителей первых записей фильмов, устанавливаемых по охране авторского права на литературные и художественные произведения. Однако, принудительное лицензирование может вводиться только в том объеме, в котором оно совместимо с Римской конвенцией.

3. Ограничения, установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, могут применяться только в отдельных особых случаях, которые не противоречат нормальному использованию охраняемого, и неоправданно не препятствуют реализации законных интересов правообладателя.

Статья 173

Право на воспроизведение

Стороны предоставляют исключительное право разрешать или запрещать прямое или косвенное, временное или постоянное воспроизведение любыми средствами и в любой форме, полностью или частично:

(А) авторам по их произведений;

(B) исполнителям по записей их исполнения;

(C) производителям фонограмм по их фонограмм;

(D) производителям первых записей фильмов относительно оригинала и копий их фильмов;

(Е) вещательным по записей их передач, независимо от того, транслируются они с помощью проводной или эфирного вещания, в том числе с помощью кабельной сети или спутника.

Статья 174

Право на обнародование произведений и право на доведение до всеобщего сведения других охраняемых

1. Стороны предоставляют авторам исключительное право разрешать или запрещать любое обнародование их произведений, проводным или беспроводным средствами, в частности доведение до всеобщего сведения их произведений таким образом, что любое лицо может иметь доступ к ним с любого места и в любое время по ее собственному выбору.

2. Стороны предоставляют исключительное право разрешать или запрещать доводить до всеобщего сведения, проводным или беспроводным средствами, таким образом, что любое лицо может иметь доступ к ним с любого места и в любое время по ее собственному выбору:

(A) исполнителям по записей их исполнения;

(B) производителям фонограмм по их фонограмм;

(C) производителям первых записей фильмов относительно оригинала и копий их фильмов;

(D) вещательным по записей их передач, независимо от того, транслируются они воздуха проволочными или эфирными средствами, в том числе с помощью кабельной сети или спутника.

3. Обе Стороны соглашаются, что права, предусмотренные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не ограничиваются какими-либо действиями относительно обнародования или доведение до всеобщего сведения, которые предусмотрены настоящей статьей.

Статья 175

Исключения и ограничения

1. Стороны должны предусмотреть, что на временные случаи по воспроизводству, предусмотренные статьей 173 настоящего Соглашения, являются единичными или случайными, и которые являются составной и существенной частью технологического процесса и целью которых является предоставление возможности:

(A) передачи сетью между третьими лицами и посредником, или

(B) правомерного использования произведения или иного защищаемого объекта, и который не имеют самостоятельного экономического значения, не распространяется действие права на воспроизведение, предусмотренного статьей 173 настоящего Соглашения.

2. Если Стороны вводят исключения или ограничения в отношении права на воспроизведение в соответствии со статьей 173 настоящего Соглашения, то они могут вводить аналогичные исключения или ограничения в отношении права на распространение в соответствии с пунктом 1 статьи 171 настоящего Соглашения в объеме, оправданном целью санкционированной действия по воссозданию .

3. Стороны могут вводить исключения и ограничения прав, предусмотренных статьями 173 и 174 настоящего Соглашения, только в отдельных особых случаях, которые не противоречат

нормальному использованию произведения или иного защищаемого объекта, и неоправданно не препятствуют реализации законных интересов правообладателя.

Статья 176

Охрана технических средств

1. Стороны обеспечивают надлежащую правовую охрану против обхода любых действующих технологических мероприятий, которые заинтересованное лицо осуществляет, осознавая или имея разумные основания осознавать, что он или она преследует эту цель.

2. Стороны обеспечивают надлежащую правовую охрану против изготовление, ввоз, распространение, продажи, аренды, рекламы с целью продажи или аренды устройств, продуктов или составных частей, или владение ими для коммерческих целей или предоставления услуг, которые:

(A) предлагаемых рекламируются или продаются с целью обхода, или

(B) имеют лишь ограниченное коммерческое назначение или применение, отличающееся для обход обхода, или

(C) главным образом разработаны, изготовлены, адаптированные или подготовлены для того, чтобы сделать возможным или упростить обход, любого эффективного технического средства.

3. Для целей настоящей главы термин «технические средства» означает любую технологию, устройство или компонент, которые, при условии их нормального использования, предназначенные для предотвращения или ограничения действий, не санкционированные правообладателем любого авторского права или любых смежных прав, как это предусмотрено законодательством каждой из Сторон, в отношении произведений или других объектов, охраняемых. Технические средства считаются «эффективными», если использование произведения или иного охраняемого объекта, контролируется правообладателями путем применения контроля доступа и процедуры защиты, таких как кодирование, скремблирования или иное преобразование произведения или другого объекта, защищаемого или механизм контроля за копированием, имеющий целью защиту.

4. Если Стороны вводят ограничение прав, предусмотренных статьями 172 и 175 настоящего Соглашения, они могут также установить, что правообладатель сделает возможным для лица, получает от исключения или ограничения, получить выгоды от этого исключения или ограничения в объеме, необходимом для получения выгоды от этого исключение или ограничение, и это лицо законный доступ к соответствующему произведения или иного охраняемого объекта.

5. Положения пунктов 1 и 2 статьи 175 настоящего Соглашения не применяются к произведениям или других объектов, охраняемых опубликованных на согласованных договорных условиях таким образом, что любое лицо может иметь доступ к ним с любого места и в любое любое время по ее собственному выбору.

Статья 177

Охрана информации об управлении правами

1. Стороны предусматривают необходимую правовую охрану против сознательного осуществления любым лицом без разрешения любой из следующих действий:

(А) удаление или изменение любой электронной информации об управлении правами;

(B) распространение, ввоз с целью распространения, трансляция, обнародования или доведение до всеобщего сведения произведений или других объектов, охраняемых в соответствии с Соглашением, с которых без разрешения удалена или изменена электронная информация об управлении правами,

если такое лицо осознает или имеет достаточные основания осознавать, что делая это она способствует, делает возможным, облегчает или скрывает нарушение любого авторского права или любых смежных прав, предусмотренных законодательстве.

2. Для целей настоящего Соглашения термин «информация об управлении правами» означает любую информацию, предоставленную правообладателями, которая идентифицирует произведение или другой охраняемый, указанный в подразделении 1 настоящей главы, автора или любого другого правообладателя, или информацию о сроках и условиях использования произведения или иного охраняемого объекта, и любые номера или коды, содержащие такую ​​информацию.

Первый абзац применяется тогда, когда любой из элементов этой информации связан с копией или обнародованием произведения или иного охраняемого объекта, который указан в подразделении 1 настоящей главы.

Статья 178

Субъект и объект права на прокат и ссуду

1. Стороны предоставляют исключительное право разрешать или запрещать прокат и ссуду следующим лицам:

(A) автору относительно оригинала или копий его / ее произведения;

(B) исполнителю по записей его / ее исполнения;

(C) производителю фонограмм по его / ее фонограмм;

(D) производителю первой записи фильма относительно оригинала и копий его / ее фильма.

2. Эти положения не распространяются на права на прокат и ссуду по сооружений и произведений прикладного искусства.

3. Стороны могут ограничивать исключительное право, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, в части права на публичный прокат при условии, что по крайней мере авторы получают вознаграждение от такого проката. Стороны свободны в определении этого вознаграждения учитывая цель содействия развитию культуры.

4. Если Стороны не применяют исключительное право на прокат, предусмотренное настоящей статьей, в отношении фонограмм, фильмов и компьютерных программ, они по крайней мере предусматривать вознаграждение для авторов.

5. Стороны могут освобождать определенные категории учреждений от выплаты вознаграждения, упомянутой в пунктах 3 и 4 настоящей статьи.

Статья 179

Неотъемлемое право на справедливое вознаграждение

1. Если автор или исполнитель передал или уступил свое право на прокат по фонограммы или оригинала или копии фильма производителю фонограммы или продюсеру фильма, то такой автор или исполнитель сохраняет право на справедливое вознаграждение за прокат.

2. Авторы или исполнители не могут отказаться от права на получение справедливого вознаграждения за прокат.

3. Управление правом на получение справедливого вознаграждения может быть поручено организациям коллективного управления, которые представляют авторов или исполнителей.

4. Стороны могут регулировать вопросы, введенные относительно возможности внедрения управления правом на справедливое вознаграждение организациями коллективного управления и в каком объеме, а также вопросы определение, которой могут быть выдвинуты требования по уплате этого вознаграждения и с которой она подлежит взысканию.

Статья 180

Охрана компьютерных программ

1. Стороны предоставляют охрану авторским правам на компьютерные программы в том же объеме, как литературным произведениям, как это предусмотрено Бернской конвенцией. С этой целью термин «компьютерная программа» включает предыдущие исследовательские материалы.

2. Охрана соответствии с настоящим Соглашением предоставляется математическом выражения компьютерной программы любой формы. Идеи и принципы, на которых основывается любой элемент компьютерной программы, в частности те, на которых основывается ее интерфейс, не охраняются авторским правом в соответствии с Соглашением.

3. Компьютерная программа охраняется, если она является оригинальной в том смысле, что она является продуктом интеллектуального творчества автора. Никакие другие критерии не применяются для определения наличия права на охрану.

Статья 181

Субъект авторского права на компьютерные программы

1. Субъектом авторского права на компьютерные программы является физическое лицо или группа физических лиц, создавших программу или, если позволяет законодательство Сторон, юридическое лицо, указанное как правообладатель законодательством согласно закону.

2. Исключительное авторское право на компьютерную программу, созданную совместно группой физических лиц, принадлежащих им совместно.

3. Если создание в соавторстве произведений признается законодательством Сторон, лицо, которое в соответствии с законодательством Сторон признается создала произведение, считается ее автором.

4. Если компьютерная программа создается наемным работником на выполнение своих трудовых обязанностей или в соответствии с указаниями работодателя, то работодателю принадлежат все исключительные имущественные права на созданную таким образом компьютерную программу, если иное не предусмотрено контрактом.

Статья 182

Ограниченные действия, касающиеся компьютерных программ

С учетом положений статей 183 и 184 настоящего Соглашения, исключительные права правообладателя в понимании статьи 181 настоящего Соглашения, включают право осуществлять или разрешать:

(A) постоянное или временное воспроизведение компьютерной программы любыми средствами и в любой форме, частично или полностью. В той мере, в которой загрузка, вывод на экран, запуск, передача или хранение компьютерной программы требуют такого воспроизведения, такие действия будут требовать получения разрешения правообладателя;

(B) перевод, адаптацию, упорядочения или любую другую переменную компьютерной программы, а также воспроизведение результатов этих действий, без ущерба правам человека, которая изменяет программу;

(C) любую форму публичного распространения, в частности аренду, оригинальной компьютерной программы или ее копий.

Статья 183

Исключение по ограниченных действий, касающихся компьютерных программ

1. При отсутствии конкретных контрактных положений, действия, предусмотренные статьей 182 ((а) и (b)) Соглашения, не потребуют разрешения правообладателя, если они необходимы для использования компьютерной программы законным покупателем в соответствии с ее назначением, в частности исправления ошибок.

2. Резервное копирование компьютерной программы лицом, имеющим право на ее использование, не может быть запрещено контрактом, поскольку оно необходимо для такого использования.

3. Лицо, имеющее право на использование копии компьютерной программы, вправе без разрешения правообладателя наблюдать, изучать или проверять функционирование программы с целью определения идей и принципов, лежащих в основе любого элемента программы, если она делает это осуществляя любые действия по загрузке, вывод на экран, запуска, передачи или хранения программы, она имеет право делать.

Статья 184

Декомпиляция

1. Разрешение правообладателя не требуется, если воспроизведение кода и трансляция его формы в понимании статьи 182 (а) и (b) настоящего Соглашения являются необходимыми для получения информации, необходимой для достижения способности к взаимодействию независимо созданной компьютерной программы с другими программами, при условии, что выполняются следующие требования:

(A) эти действия выполняются лицензиатом или другим лицом, имеет право на использование копии компьютерной программы, или от его имени лицом, уполномоченным на такие действия;

(B) информация, необходимая для достижения способности к взаимодействию, раньше не была общедоступной для лиц, упомянутых в подпункте (а) настоящего пункта, и

(C) эти действия ограничиваются составными частями оригинальной программы, которые необходимы для достижения способности к взаимодействию.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не позволяют, чтобы информация, полученная в связи с ее применением:

(А) использовалась для других целей, чем достижения способности к взаимодействию с независимо созданной компьютерной программой;

(B) передавалась другим лицам, за исключением случаев, когда это необходимо для достижения взаимодействия с независимо созданной компьютерной программой, или

(C) использовалась для разработки, изготовления или продажи компьютерной программы существенно подобной своим выражением, или для любой другой действия, нарушающего авторское право.

3. Согласно положениям Бернской конвенции эта статья не может толковаться таким

образом, что позволяет ее применение таким образом, который неоправданно препятствует законным интересам правообладателя или противоречит нормальной эксплуатации компьютерной программы.

Статья 185

Охрана баз данных

1. Для целей настоящего Соглашения термин "база данных" означает совокупность независимых произведений, данных или другой информации, расположенных в систематизированном или упорядоченном виде и и доступна для любого лица с помощью электронных или других средств.

2. Охрана по настоящему Соглашению не предоставляется компьютерным программам, которые используются при создании или функционирования баз данных, доступных с помощью электронных средств.

Статья 186

Объект охраны

1. Согласно Подразделения 1 настоящей главы, базы данных, в результате подбора или расположения их информационного наполнения является результатом творческого труда автора, охраняются как таковые авторским правом. Никакие другие критерии не применяются для определения их права на охрану.

2. Охрана баз данных авторским правом, предусмотрена Подразделением 1 настоящей главы не распространяется на их информационное наполнение и не вредит любым правам, которые распространяются на само информационное наполнение.

Статья 187

Субъект авторского права на базы данных

1. Субъектом авторского права на базы данных является физическое лицо или группа физических лиц, создавших эту базу, или, где законодательством Сторон допускается юридическое лицо, определенное как правообладатель законодательством Стороны.

2. Если создание в соавторстве произведений признается законодательством Сторон, имущественные права интеллектуальной собственности принадлежит лицу, обладает авторским правом.

3. Исключительное авторское право на базу данных, созданную совместно группой физических лиц, принадлежащих им совместно.

Статья 188

Ограниченные действия, касающиеся баз данных

Автор базы данных по выражения базы данных, который охраняется авторским правом, имеет исключительное право реализовывать или разрешать:

(A) временное или постоянное воспроизведение любыми средствами и в любой форме, полностью или частично;

(B) преобразование, адаптацию, упорядочения или любую другую смену;

(C) любую форму распространения среди публики базы данных или ее копий;

(D) Любую передачу, вывода или публичное исполнение;

(Е) любое воспроизведение, распространение, вывод, публичное исполнение результатов действий, охватываемых подпунктом «Ь» этой статьи.

Статья 189

Исключения по ограниченных действий, касающихся баз данных

1. Совершение законным пользователем базы данных или ее копии любых действий, перечисленных в статье 188 настоящего Соглашения, необходимые в целях обеспечения доступа к информационному наполнению базы данных и нормального использования информационного наполнения законным пользователем, не требует разрешения автора базы данных. Если законный пользователь имеет право использовать только часть базы данных, это положение применяется только к этой части.

2. Стороны могут вводить ограничения прав, предусмотренных статьей 188 настоящего Соглашения, в случаях:

(A) воспроизведение базы данных не в электронной форме для частных целей;

(B) если использование производится только с целью демонстрации для учебных или научных исследований, при условии указания источника и в объеме, необходимом для достижения некоммерческой цели;

(C) если использование производится с целью обеспечения общественной безопасности в административном или судебном процессе;

(D) В других случаях, когда исключение из авторского права традиционно разрешаются каждой Стороной, без ущерба подпунктам (а), (b) и (с) настоящего пункта.

3. Согласно Бернской конвенции, эта статья не должна толковаться таким образом, что позволяет ее применение в способ, который неоправданно препятствует законным интересам правообладателей или противоречит нормальному пользованию базой данных.

Статья 190

Право следования

1. Стороны предоставляют автору оригинального художественного произведения право следования, которое должно определяться как неотчуждаемое право, от которого нельзя отказаться, даже заранее, на получение роялти, рассчитывается от цены продажи, полученной за любой перепродаже произведения, следующего за первым продажей произведения автором .

2. Право, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, применяется ко всем перепродаж с привлечением продавцов, покупателей или посредников профессионалов художественного рынка, таких как аукционы, художественные галереи и вообще любых торговцев художественными произведениями.

3. Стороны могут предусмотреть в соответствии с их законодательством, право, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, не применяется к перепродаж, если продавец

приобрел произведение непосредственно у автора менее чем за три года до перепродажи и если цена перепродажи не превышает определенную минимальную сумму.

4. Роялти уплачивается продавцом. Стороны могут предусмотреть, что одна из физических или юридических лиц, упоминаемых в пункте 2 настоящей статьи, если она не является продавцом, обязана с платить роялти самостоятельно или совместно с продавцом

Статья 191

Трансляция программ со спутника

Каждая Сторона предоставляет автору исключительное право разрешать обнародование произведений, охраняемых авторским правом, со спутника.

Статья 192

Кабельное вещание

Каждая Сторона гарантирует, что в случае ретрансляции программы другой Стороны с помощью кабельной сети на его территории, применимо авторском праве и смежных правах соблюдаются, и такая ретрансляция имеет место на основании индивидуальных или коллективных контрактов между субъектами авторского права и смежных прав и организациями кабельного вещания.

Подраздел 2 Торговельмаркы

Статья 193

Процедура регистрации

1. Украина и Сторона ЕС введут систему регистрации торговых марок, в которой отказ соответствующего органа по регистрации торговых марок в регистрации торговой марки, является надлежащим образом обоснованной. Основания отказа должны быть сообщены в письменной форме заявителю, который получит возможность обжаловать такой отказ и обжаловать окончательный отказ в судебном порядке. Украина и Сторона ЕС окажут также возможность заявить возражение против поданных заявок на регистрацию торговой марки. Такая процедура возражение должно быть соревновательной. Украина и Сторона ЕС обеспечат общедоступную электронную базу данных заявок на торговые марки и информации о регистрации торговых марок.

2. Стороны установят основания для отказа в регистрации или признания недействительной регистрации торговой марки. Следующие объекты не могут быть зарегистрированы как торговые марки или в случае, если они зарегистрированы, могут быть признаны недействительными:

a) обозначение, которые не могут составлять торговую марку;

b) торговые марки, которые не имеют никакой различительной способности;

c) торговые марки, которые состоят исключительно из обозначений или данных, которые могут использоваться в торговле для указания на вид, качество, количество, назначение, стоимость, географическое происхождение или на время изготовления товаров или услуг, или другие характеристики товаров или услуг;

d) торговые марки, которые состоят исключительно из обозначений или данных, которые стали общеупотребительными в современном языке или в добросовестной и привычной торговой практике;

e) обозначение, отражающие только:

(I) формы, обусловленные естественным состоянием самих товаров, или

(ii) формы товара, которая обусловлена ​​необходимостью получения технического результата, или

(iii) формы, которая предоставляет товарам существенную ценность;

g) торговые марки, которые противоречат публичному порядку или общепринятым принципам морали;

g) торговые марки, которые носят такой характер, что вводят потребителя в заблуждение, например, о характере, качестве или географического происхождения товара или услуги;

h) торговые марки, которые не разрешены компетентными органами и является таким, подлежащих отказе в регистрации или признанию недействительными согласно статье 6ter Парижской конвенции.

3. Стороны предусматривают основания для отказа в регистрации или признания регистрации недействительной, в случае противоречия с ранее зарегистрированными правами. Торговая марка не регистрируется или, если зарегистрирована, может быть признана недействительной:

a) если она идентична с ранее зарегистрированной торговой маркой, и товары или услуги, для которых торговая марка заявляется, тождественны к товарам или услугам, для которых ранее зарегистрированная торговая марка охраняется;

b) если через свою тождественность или сходство с ранее зарегистрированной торговой марки и тождество или сходство товаров или услуг, на которые распространяются торговые марки, существует вероятность, что потребитель может их спутать, в частности вероятность ассоциации с ранее зарегистрированной торговой маркой.

4. Стороны могут предусмотреть иные основания для отказа в регистрации или признания регистрации недействительной, в случае противоречия с правами, которые возникли ранее.

Статья 194

Хорошо известные торговые марки

Стороны эффективно сотрудничать с целью сделать охрану хорошо известных торговых марок, как это предусмотрено статьей 6bis Парижской конвенции и статьей 16 (2) и 16. (3) Соглашения ТРИПС, эффективной.

Статья 195

Права, связанные с торговой маркой

Регистрация торговой марки предоставляет владельцу исключительное право на него. Владелец имеет право препятствовать третьим лицам, не имеющим его разрешения, использованию в торговой деятельности:

(A) любого обозначения, которое тождественно торговой марки в отношении товаров или услуг, которые идентичны товаров или услуг, для которых торговая марка зарегистрирована;

(B) любого обозначения, если через свою тождественность или сходство к товарам или услугам, на которые распространяются торговая марка и обозначение, существует вероятность, что потребитель может их спутать, в частности вероятность ассоциации между обозначением и торговой маркой.

Статья 196

Исключение из прав, связанных с торговельмаркою

1. Стороны обеспечивают добросовестное использование описательных терминов, в частности географические указания, как ограниченное исключение из прав, связанных с торговой маркой, таким образом, что такие ограниченные исключения учитывают законные интересы владельца товарного знака и третьих лиц. На таких же условиях Стороны могут вводить другие ограничены исключения.

2. Регистрация торговой марки не предоставляет владельцу право запрещать третьему лицу использовать в торговой деятельности:

(A) свое собственное наименование или адрес;

(B) данные, касающиеся вида, качества, количества, назначения, стоимости, географического происхождения или времени изготовления товаров или услуг, или других характеристик товаров или услуг;

(C) торговую марку, если необходимо указать назначение продукта или услуги, в форме оборудования и запасных частей, при условии, что лицо использует их добросовестно в соответствии с торгово-промышленной практики.

3. Регистрация торговой марки не дает владельцу право запрещать третьему лицу использование в торговом обороте прав, возникших раньше, если они используются только в отдельной местности и если эти права признаются законодательством Сторон и в пределах территории, на которой они признаются.

Статья 197

Использование торговых марок

1. Если, в течение пятилетнего периода с даты завершения процедуры регистрации, собственник не начинает реальное использование торговой марки для товаров или услуг, в отношении которых она зарегистрирована на соответствующей территории, или если такое использование приостановлено течение непрерывного пятилетнего периода, по отношению к торговой марке могут быть введены санкции, предусмотренные

настоящим подпунктом,, если отсутствуют соответствующие причины для его неиспользования.

2. Нижеследующее также считается использованием в смысле пункта 1 настоящей статьи:

(A) использование торговой марки в форме, отличающейся элементами, которые не меняют различительной способностью марки в том виде, как она была зарегистрирована;

(B) проставление торговой марки на товары или их упаковку только с целью экспорта.

3. Использование торговой марки с разрешения владельца или любой другой лицом, имеет право использовать, коллективную торговую марку или гарантийную или сертификационной марки рассматривается как использование собственником в смысле пункта 1 настоящей статьи.

Статья 198

Основания для аннулирования

1. Стороны предусматривают, что регистрация торговой марки подлежит аннулированию, если в течение непрерывного пятилетнего периода, она не была введена в использование на соответствующей территории для товаров или услуг, в отношении которых она зарегистрирована, и отсутствуют надлежащие причины для неиспользования; однако, никто не может заявить, что права собственника на торговую марку должны быть аннулированы, если в течение интервала времени между окончанием пятилетнего периода и подачей заявления об аннулировании, началось или было восстановлено реальное использование торговой марки, начало использования или его обновления в течение трех месяцев, предшествующий заявлении о аннулирования, началось сразу после окончания непрерывного пятилетнего периода времени, не учитываются, если подготовка к началу или возобновления использования осуществляется только в связи с тем, что владелец осознает возможность подачи заявления об аннулировании.

2. Торговая марка также подлежит аннулированию, если, после регистрации:

(A) в результате действий или бездействия владельца, она стала общеупотребительной как обозначение в гражданском обороте товаров или услуг, в отношении которых она зарегистрирована;

(B) использования торговой марки ее владельцем или с его разрешения для товаров или услуг, для которых она зарегистрирована, есть вероятность введения в заблуждение, особенно в отношении характера, качества или географического происхождения этих товаров или услуг.

Статья 199

Частичные отказ в регистрации, аннулирования или признания недействительной регистрации

Если основания для отказа в регистрации, аннулирования или признании недействительной регистрации торговой марки существуют только в отношении части товаров или услуг, для которых она была заявлена ​​зарегистрирована, отказ в регистрации, аннулирования или признания недействительной регистрации применяется только к соответствующих товаров или услуг.

Статья 200

Срок охраны

Срок охраны, применяется в Украине и Стороне ЕС, начинается с даты подачи заявки и составляет не менее 10 лет. Обладатель права может продлить срок охраны на следующий 10-летний срок.

Глава 3

Географические указания

Статья 201

Сфера применения данной главы

1. Этот Раздел применяется к признанию и охране географических указаний, которые происходят с территорий Сторон.

2. Географическим указанием одной Стороны предоставляется охрана другой Стороной в соответствии с положениями настоящего Соглашения при условии, если на них распространяется законодательство, которое указано в статье 202 настоящего Соглашения.

Статья 202

1. Рассмотрев законодательство Украины, приведенное в Приложении ХХИИ-А части А к настоящему Соглашению, Сторона ЕС делает вывод, что это законодательство соответствует элементам, сформулированным в Приложении ХХИИ-А части В к настоящему Соглашению.

2. Рассмотрев право ЕС, приведенное в Приложении ХХИИ-А части А к настоящему Соглашению, Украина делает вывод, что это законодательство соответствует элементам, сформулированным в Приложении ХХИИ-А части В к настоящему Соглашению.

3. Украина, после завершения процедуры возражения соответствии с критериями, изложенными в Приложении ХХИИ-В к настоящему Соглашению, рассмотрев географические указания для сельскохозяйственных и пищевых продуктов Стороны ЕС, перечисленных в Приложении ХХИИ-С к настоящему Соглашению, и географических указаний для вин, ароматизированных вин и спиртных напитков Стороны ЕС, перечисленных в Приложении ХХИИ-D к настоящему Соглашению, которые зарегистрированы Стороной ЕС в соответствии с законодательством, упоминается в пункте 2 настоящей статьи, охраняет такие географические указания в соответствии с уровнем охраны, установленного этим Подразделением.

4. Сторона ЕС, после завершения процедуры возражения соответствии с критериями, изложенными в Приложении ХХИИ-В к настоящему Соглашению, и рассмотрев географические указания для вин, ароматизированных вин и спиртных напитков Украины, перечисленных в Приложении ХХИИ-D к настоящему Соглашению, которые зарегистрированы Украины согласно законодательством, упоминается в пункте 1 настоящей статьи, охраняет такие географические указания в соответствии с уровнем охраны, установленного этим Подразделением.

Статья 203

Дополнение новыми географическими указаниями

1. Стороны соглашаются возможности дополнения новыми географическими указаниями, охраняемых приложений ХХИИ-С и ХХТТ-D к настоящему Соглашению в соответствии со статьей 211 (3) настоящего Соглашения после завершения процедуры возражения и после рассмотрения географических указаний, как предусмотрено статьей 202 (3) и (4) Соглашения, удовлетворяющих обе Стороны.

2. От Стороны нельзя требовать охранять как географическое указание название, конфликтует с названием сорта растения или породы животного и, как следствие, может вводить в заблуждение относительно истинного происхождения продукта.

Статья 204

Объем охраны географических указаний

1. Географические указания, приведенные в Приложениях ХХИИ-С и ХХII-D к настоящему Соглашению, в частности те, которые прилагаются в соответствии со статьей 203 настоящего Соглашения, охраняются от:

(A) любого прямого или косвенного коммерческого использования названия, охраняемого для подобных продуктов, которые не соответствуют спецификации под названием, охраняемого или когда такое использование злоупотребляет репутацией географического указания;

(B) любого неправомерного использования, имитирование или воплощение, даже если указывается подлинное происхождение продукта или название, охраняемая

переводится, излагается в транскрипции или транслитерации или сопровождается таким выражением, как «стиль», «тип», «способ», «который произведен в», «имитация», «вкус», «подобный» и др.;

(С) любого другого ложного или обманчивого указания относительно источника, происхождения, характера или существенных качеств продукта на внутреннем или внешнем упаковке, рекламных материалах или документах, касающихся соответствующего продукта, а также упаковки продукта в тару, которая может вызвать ложное представление о его происхождения;

(D) любого другого приложения, которое может ввести в заблуждение относительно действительного происхождения продукта.

2. Географические указания, охраняемых не становятся генерическими на территориях Сторон.

3. Если географические указания полностью или частично является омонимичными, охрана предоставляется каждому указанию при условии, что она используется добросовестно и с должным учетом местного и традиционного использования, а также реального риска смешения. Без ущерба статье 23 Соглашения ТРИПС, Стороны взаимно решают практические условия использования, согласно которым омонимические географические указания будут отличаться друг от друга, принимая во внимание необходимость обеспечения справедливого обращения с заинтересованными производителями и то, что потребители не вводятся в заблуждение. Омонимичная название, вызывает у потребителя ложное впечатление, что продукты происходят с другой территории, не регистрируется даже если название является точной, когда речь идет о настоящей территорию, регион или место происхождения данного продукта.

4. Если Сторона, в контексте переговоров с третьими странами, предлагает охранять географическое указание третьей страны, и название есть омонимичны с географическим указанием другой Стороны, последняя должна быть сообщена и иметь возможность высказать свое мнение перед тем, как название будет охраняться.

5. Ничто в настоящем Соглашении не обязывает Сторону охранять географическое указание другой Стороны, не охраняется или потеряло охрану в стране своего происхождения. Стороны уведомляют друг друга, если географическое указание теряет охрану в стране своего происхождения. Такое сообщение происходит согласно статье 211 (3) настоящего Соглашения.

6. Ничто в настоящем Соглашении не вредит праву любого лица на использование в процессе торговли имени или имя предшественника этого лица в бизнесе, за исключением, когда это имя использовано способом, который вводит общественность в заблуждение.

Статья 205

Право на использование географических указаний

1. Коммерческое использование названия, охраняемого в соответствии с настоящим Соглашением, для сельскохозяйственных продуктов, продуктов питания, вин, ароматизированных вин или спиртных напитков, соответствующих соответствующей спецификации, открытое для любого учреждения.

2. Если географическое указание охраняется в соответствии с Соглашением, использование такого названия, охраняемого не подпадает под любую регистрацию пользователей или под дополнительные платы.

Статья 206

Взаимосвязь с торговыми марками

1. Стороны отказывают в регистрации или признают недействительной торговую марку, которая соответствует любой из ситуаций, упомянутых в статье 204 (1) настоящего Соглашения, относительно географического указания, охраняемой для подобных продуктов, при условии, что заявка на регистрацию торговой марки подается после даты подачи заявки о регистрации географического указания на соответствующей территории.

2. Для географических указаний, упоминаемых в статье 202 настоящего Соглашения, датой подачи заявки о регистрации является дата вступления в силу настоящего Соглашения.

3. Для географических указаний, упоминаемых в статье 203 настоящего Соглашения, датой подачи заявки о регистрации является дата передачи другой Стороне ходатайство об охране географических указаний.

4. Стороны обязуются охранять географическое указание согласно статье 203 настоящего Соглашения, если в свете той, что хорошо себя зарекомендовала или хорошо известной торговой марки, охрана может ввести в заблуждение потребителей относительно настоящей идентичности продукта.

5. Без ущерба для пункта 4 настоящей статьи, Стороны охраняют географические указания также, когда существует предварительная торговая марка. Предыдущая торговая марка означает торговую марку, использование которой соответствует одной из ситуаций, упомянутых в статье 204 (1) настоящего Соглашения, в отношении которого была подана заявка, которая была зарегистрирована или введен путем использования, если такая возможность предусмотрена действующим законодательством, на территории одной из Сторон до даты, на которую заявка об охране географических указаний передается другой Стороне в соответствии с настоящим Соглашением. Продолжение использования и обновления такой торговой марки может осуществляться несмотря на охрану географических указаний, при условии, что в законодательстве Сторон в отношении торговых марок не существует оснований для признания марки недействительной или ее аннулирования.

Статья 207

Обеспечение охраны

Стороны обеспечивают охрану, предусмотренную статьями 204-206 настоящего Соглашения, путем соответствующих мер, принимаемых их органами государственной власти, в частности на таможенной границе. Они также обеспечивают такую ​​охрану по требованию заинтересованной стороны.

Статья 208

Временные меры

1. Продукты, производимые и маркированные в соответствии с национальным законодательством до того, как настоящее Соглашение вступило в силу, но не соответствуют требованиям настоящего Соглашения, могут продаваться пока не закончатся на складе.

2. Продукты, производимые и маркированные в соответствии с национальным законодательством географическими указаниями, перечисленными в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, после того, как настоящее Соглашение вступило в силу, и до окончания периодов, указанных в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, но не соответствуют требованиям Соглашения, могут продаваться на территории Стороны, с которой происходит продукт, пока не закончатся на складе.

3. Для 10-летнего переходного периода с даты вступления в силу настоящего Соглашения охрана соответствии с настоящим Соглашением следующих географических указаний ЕС не прекращает использования этих географических указаний для обозначения и презентации определенных подобных продуктов происхождением из Украины:

a. Champagne,
b. Cognac,
c. Madera,
d. Porto,
e. Jerez / Xeres / Sherry,
f. Calvados,
g. Grappa,
h. Anis Portugues,
i. Armagnac,
j. Marsala,
k. Malaga,
l. Tokaj

4. Для семилетнего переходного периода с даты вступления в силу настоящего Соглашения, охрана в соответствии с настоящим Соглашением следующих географических указаний ЕС не прекращает использования этих географических указаний для обозначения и презентации определенных подобных продуктов происхождением из Украины:

a. Parmigiano Reggiano,

b. Roquefort,

c. Feta.

Статья 209

Общие правила

1. Импорт, экспорт и коммерциализация любого продукта указывается в статьях 202 и 203 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с законодательством и правилами, которые применяются на территории Стороны, на рынке которой размещен этот продукт.

2. Любой вопрос, который возникает из спецификаций зарегистрированных географических указаний, рассматривается в рамках Общего Подкомитета GI (с географических указаний), созданного в соответствии со статьей 211 настоящего Соглашения.

3. Регистрация географических указаний, охраняемых в соответствии с Соглашением, могут быть аннулированы только Стороной, с которой такие продукты происходят.

4. Спецификация продукта упоминается в данной главе, является такой, что согласованная, включая любые дополнения, также согласованы, органами государственной власти Стороны, с территории которой продукт происходит.

Статья 210

Сотрудничество и прозрачность

1. Стороны, либо непосредственно, либо в рамках Общего Подкомитета GI (с географических указаний), созданного в соответствии со статьей 211 настоящего Соглашения, поддерживают контакт по всем вопросам, связанных с внедрением и функционированием настоящего Соглашения. В частности, сторона может спросить другой Стороны информацию о спецификаций продуктов и их модификации, и контактных лиц для контрольных мероприятий.

2. Каждая Сторона может общедоступными спецификации продуктов или их краткие описания и информацию о контактных лицах для контрольных мероприятий, относящихся к географическим указаниям другой Стороны, охраняются в соответствии с Соглашением.

Статья 211

Подкомитет комитет по вопросам географических указаний

1. Создается Подкомитет по географических указаний (Подкомитет GI). Он докладывает о своей деятельности Ассоциации в конфигурации в соответствии со статьей 465 (4) настоящего Соглашения. Подкомитет по вопросам географических указаний состоит из представителей Украины и ЕС с целью контроля за развитием Соглашения и усиления их сотрудничества и диалога по географических указаний.

2. Подкомитет GI принимает свои решения консенсусом. Он определяет свои собственные правила процедуры. Он собирается по требованию любой из Сторон, поочередно в Украине и в Европейском Союзе, в любое время и месте и способом (который может включать проведение видеоконференции) взаимно определенных Сторонами, но не позднее чем через 90 дней после требования.

3. Подкомитет GI следит также за надлежащим выполнением данной главы и может рассматривать любой вопрос, связанный с его использованием и действием. В частности, он отвечает за:

a) внесение изменений в Приложение ХХИИ-А части А к настоящему Соглашению по ссылок на законодательство, применяется на территориях Сторон;

b) внесение изменений в Приложение ХХИИ-А части В к настоящему Соглашению о составляющих для регистрации и контроля географических указаний;

c) внесение изменений в Приложение ХХИИ-В к настоящему Соглашению о критериях, которые должны быть включены в процедуры возражения;

d) модификацию приложений ХХИИ-С и ХХИИ-D к настоящему Соглашению о географических указаний;

e) обмен информацией по развитию законодательства и политики по географических указаний и любого другого вопроса, представляющего взаимный интерес в сфере географических указаний;

f) обмен информацией о географических указаний для целей признания их

охраны в соответствии с настоящим Соглашением.

Глава 4

Промышленные образцы

Статья 212

Определение

Для целей настоящего Соглашения:

a) «промышленный образец» означает внешний вид всего продукта или его части, который обусловлен особенностями, в частности, линий, контуров, цветов, формы, текстуры и / или материала продукта и / или его отделки;

b) «продукт» означает предмет, изготовленный промышленным или ручным способом, том числе и элементы, которые предназначены для сбора в составленный продукт, упаковка, внешнее оформление, графические символы и типографские элементы, кроме компьютерных программ;

c) «составленный продукт» означает продукт, который состоит из сочетания многих компонентов, которые могут быть заменены и, таким образом, позволяют разборки или повторную сборку продукта.

Статья 213

Требования по охране

1. Украина и Сторона ЕС должны обеспечить охрану независимо созданных промышленных образцов, которые являются новыми и имеют индивидуальный характер.

2. Промышленный образец, используемый в продукте или инкорпорирован в продукт, который составляет составную часть составного продукта, считается новым и имеет индивидуальный характер лишь в случае:

a) если составная часть, встроенная в составленный продукт, остается видимой во время нормального использования последнего, и

b) настолько, насколько видимые признаки составной части сами по себе удовлетворяют требование новизны и индивидуального характера.

3. Промышленный образец считается новым, если ни один идентичный промышленный образец не был доведен до всеобщего сведения:

(A) в случае незарегистрированного промышленного образца, до даты, на которую промышленный образец, для которого заявляется охрана, был впервые доведен до всеобщего сведения;

(B) в случае зарегистрированного промышленного образца, до даты подачи заявки на регистрацию промышленного образца, для которого заявляется охрана, или, если заявлен приоритет, до даты приоритета.

Промышленные образцы считаются идентичными, если их признаки отличаются лишь в несущественных деталях.

4. Промышленный образец является имеющим индивидуальный характер в случае, когда общее впечатление, которое он производит на информированного пользователя, отличается от общего впечатления, которое производит на такого пользователя любой другой промышленный образец, доведенный до всеобщего сведения:

(A) в случае незарегистрированного промышленного образца, до даты, на которую промышленный образец, для которого заявляется охрана, был впервые доведен до всеобщего сведения;

(B) в случае зарегистрированного промышленного образца, до даты подачи заявки на регистрацию промышленного образца, для которого заявляется охрана, или, если заявлен приоритет, до даты приоритета.

При оценке индивидуального характера учитывается степень свободы дизайнера в разработке промышленного образца.

5. Эта охрана обеспечивается путем регистрации и предоставляет исключительные права их владельцам в соответствии с положениями настоящей статьи. Незарегистрированным промышленным образцам, доведенным до всеобщего сведения, предоставляются такие же исключительные права, но только в случае, когда обжалуемое использование не является результатом копирования промышленного образца охраняется.

6. Промышленный образец считается доведенным до всеобщего сведения, если он был опубликован после регистрации или в любой другой способ, или экспонированные на выставке, использован в торговле или раскрыт в любой другой способ, кроме случаев, когда такие меры по объективным причинам не могли стать известны в кругах отдельной специализированной сферы в ходе обычного ведения бизнеса во время деятельности на территории, где испрашивается охрана, до даты подачи заявки на регистрацию, или, если заявлен приоритет, до даты приоритета. В случае охраны незарегистрированного промышленного образца, образец считается доведенным до всеобщего сведения, если он был опубликован, экспонированные на выставке, использован в торговле или раскрыт таким образом, что в ходе обычного ведения бизнеса эти меры по объективным причинам могли бы стать известны в кругах, специализирующихся в соответствующей сфере, в ходе деятельности на территории, где испрашивается охрана.

Промышленный образец, однако, считается доведенным до всеобщего сведения, на основании единственной причине, что он был раскрыт третьему лицу по явных или неявных обстоятельств конфиденциальности.

7. Раскрытие не учитывается для целей применения пунктов 3 и 4 настоящей статьи, если промышленный образец, для которого заявляется охрана, согласно зарегистрированным правом на промышленный образец, был доведен до всеобщего сведения:

(A) дизайнером, его правопреемником или третьим лицом в результате информации, предоставленной дизайнером или его правопреемником, или действия, совершенного дизайнером или его правопреемником, и

(B) в течение двенадцати месяцев, предшествовавшего дате подачи заявки или, если заявлен приоритет, до даты приоритета.

8. Пункт 7 настоящей статьи применяется также, если промышленный образец был доведен до всеобщего сведения вследствие злоупотребления в отношении дизайнера или его правопреемника.

Статья 214

Срок действия охраны

1. Срок действия охраны в Украине и Стороне ЕС после регистрации составляет не менее пяти лет. Правообладатель может возобновлять срок действия охраны на один или более пятилетних периодов в общий срок, что составляет 25 лет с даты подачи заявки.

2. Срок действия охраны в Украине и Стороне ЕС незарегистрированных промышленных образцов составляет минимум 3 года с даты, на которую образец был доведен до всеобщего сведения на территории одной из Сторон.

Статья 215

Признание недействительным или отказ в регистрации

1. Украина и Сторона ЕС могут только предусмотреть условия об отказе в регистрации промышленного образца или признания его недействительным после регистрации на существенном основании в следующих случаях:

a) если промышленный образец не соответствует определению согласно статье 212 (а) настоящего Соглашения;

b) если промышленный образец не соответствует требованиям статьи 213 и 217 (3, 4 и 5) настоящего Соглашения;

c) если в силу судебного решения, правообладатель не имеет права на промышленный образец;

d) если промышленный образец конфликтует с более ранним промышленным образцом, который был доведен до всеобщего сведения с даты подачи заявки или, если заявлен приоритет, с даты приоритета, и который охраняется с даты, предшествующей указанной дате, как зарегистрированный образец или как заявка на образец;

e) если в более позднем промышленном образце использовано Отличительными обозначения, и законодательство соответствующей Стороны по такого обозначения предоставляет владельцу права на обозначения право запрещать такое использование;

f) Если промышленный образец является неправомерным использованием работы, охраняемой в соответствии с законодательством по авторскому праву соответствующей Стороны;

g) если промышленный образец является неправомерным использованием любого из элементов, указанных в статье 6иег Парижской конвенции, или знаков, эмблем и гербов, кроме тех, которые указаны в этой статье 6иег, и представляют особый общественный интерес на территории Стороны.

Этот пункт не ограничивает прав Сторон установить формальные требования к заявке на регистрацию промышленного образца.

2. Сторона может предусматривать, как альтернативу признанию недействительности, что промышленный образец может быть признан недействительным по основаниям, изложенным в пункте 1 настоящей статьи, может быть ограничен в его использовании.

Статья 216

Предоставляемые права

Владелец промышленного образца охраняется, по крайней мере имеет исключительное право использовать его и запрещать его использование третьими лицами без его разрешения, в частности, производить, предлагать, продвигать на рынок, импортировать, экспортировать или использовать продукт, содержащий промышленный образец, или в котором он используется , или хранить такой продукт на складе для указанных целей.

Статья 217

Исключение

1. Права, предоставляемые промышленным образцом, после регистрации не распространяются на:

a) действия частного характера и для некоммерческих целей;

b) действия, совершенные с целью эксперимента;

с) действия, связанные с воспроизведением с целью цитирования или в учебных целях при условии, что такие действия совместимы с добросовестным деловой практикой и не вредят обычным использованием промышленного образца, и указывается источник информации.

2. Кроме того, права, предоставляемые промышленным образцом, после регистрации не распространяются на:

a) оборудование на кораблях и самолетах, зарегистрированных в другой стране и временно находятся на территории соответствующей Стороны;

b) операции по импорту соответствующей Стороной запчастей и комплектующих для ремонта таких транспортных средств;

c) выполнение ремонтных работ на таких транспортных средствах.

3. Право на промышленный образец не распространяется на внешние признаки продукта, обусловленные исключительно его технической функцией.

4. Право на промышленный образец не распространяется на внешние признаки продукта, которые обязательно должны быть точно воспроизведены в форме и размере для того, чтобы продукт, содержащий промышленный образец, или в котором он используется, был с ним механически соединен или расположен вокруг или напротив другого продукта таким образом, что каждый продукт может выполнять свою функцию.

5. Право на промышленный образец не распространяется на такой промышленный образец, не противоречит общественным интересам или общепринятым принципам морали.

Статья 218

Взаимосвязь с авторским правом

Промышленный образец охраняется правом на промышленный образец, зарегистрированный на территории одной из Сторон в соответствии с требованиями этого подразделения, может охраняться согласно законодательству по авторскому праву этой Стороны с даты его создания и фиксации в любой форме. Объем такой охраны и условия ее предоставления, в частности необходимый уровень оригинальности, определяются каждой из Сторон.

Глава 5

Патенты

Статья 219

Патенты и здравоохранение

1. Стороны признают важность Декларации по Соглашению ТРИПС и здравоохранения, принятой 14 ноября 2001 на встрече на уровне министров в рамках Всемирной торговой организации (далее - Дохийского декларация). Интерпретируя и вводя права и обязательства по настоящему Главой Стороны обеспечивают соответствие Дохийского декларации.

2. Стороны будут содействовать внедрению и придерживаться Решение Генерального совета ВТО от 30 августа 2003 с пунктом 6 Дохийской декларации.

Статья 220

Дополнительный охранный сертификат

1. Стороны признают, что продукция, предназначенная для защиты здоровья и растений, охраняемой патентами на их соответствующей территории, может подлежать административной процедуре предоставления разрешения перед выпуском на рынок. Они признают, что промежуток времени, который проходит от даты подачи заявки на патент до получения первого разрешения выпускать продукт на их соответствующий рынок, в порядке, установленном соответствующим законодательством, может сократить период эффективной охраны согласно патенту.

2. Стороны обеспечивают дополнительный период охраны лекарственного средства или продукта для защиты растений, охраняемого патентом и который подлежал административной процедуре предоставления разрешения, такой период, равный периоду, указанному в пункте 1 настоящей статьи, сокращенном на пять лет.

3. В случае лекарственных средств, для которых были осуществлены педиатрические исследования и результаты таких исследований отражены в информации о продукте, Стороны предоставляют дополнительное шестимесячное продление периода защиты, упомянутый в пункте 2 настоящей статьи ..

Статья 221

Охрана изобретений в области биотехнологий

1. Стороны охраняют изобретения в области биотехнологий в соответствии с нормами национального патентного законодательства. В случае необходимости, они адаптировать свое патентное законодательство с учетом положений настоящего Соглашения. Эта статья не вредит обязательствам, взятым Сторонамивидповидно с международными соглашениями, в частности, Соглашения ТРИПС и Конвенции о биологическом разнообразии 1992 года (далее - КБР).

2. Для целей данной главы:

a) «биологический материал» означает любой материал, содержащий генетическую информацию и может репродуцироваться или быть воспроизведена в биологической системе;

b) «микробиологический процесс» означает любой процесс, в котором задействован микробиологический материал, или осуществляемый на основе микробиологического материала.

3. Для целей настоящего Соглашения изобретения, которые являются новыми, которые имеют изобретательский уровень и подлежат промышленном применению, являются патентоспособными, даже если они касаются продукта, состоящего из биологического материала содержит его, или процесса, путем которого биологический материал производится, обрабатывается или используется.

Биологический материал, изолированный от своей естественной среды или произведен путем технического процесса, может быть предметом изобретения, даже если он ранее встречался в природе.

Элемент, отделенный от человеческого организма, или каким-либо образом произведенный путем технического процесса, включающего последовательность или частичную последовательность генов, может быть патентоспособным изобретением, даже если его структура идентична естественным элементом. Промышленное применение последовательности или частичной последовательности генов должно быть раскрыто в заявке на патент.

4. Патентованию не подлежат:

a) сорта растений и породы животных;

b) существенно важны для воспроизводства растений и животных биологические процессы;

c) организм человека на разных стадиях формирования и развития и простые открытия его элементов, в частности последовательность или частичную последовательность генов.

Изобретения, касающиеся растений и животных являются патентоспособными, когда техническая возможность реализации изобретения не ограничивается конкретным сортом растения или породой животного. Подпункт (b) настоящего пункта не вредит патентоспособности изобретений, касающихся микробиологических или других технических процессов или продуктов, полученных с помощью таких процессов.

5. Изобретения считаются патентоспособными в случаях, когда их коммерческое использование противоречит ordre public (общественному порядку) или общественной морали; однако, использование не считается только из-за запрета законом или положениями. В частности, такие объекты считаются патентоспособными:

a) процессы клонирования людей;

b) процессы модифицирования зародышевой линии генетической идентичности людей;

c) применение человеческих эмбрионов в промышленных или коммерческих целях;

d) процессы модифицирования генетической идентичности животных, вероятно, повлекут их страдания без какой-либо существенной медицинской помощи для человека или животного, а также животные, полученные в результате таких процессов.

6. Охрана, предоставляемая патентом на биологический материал, которому присущи особые характеристики как результат изобретения, распространяется на любой биологический материал, происходит от этого биологического материала путем культивирования или размножения в идентичной или дивергуючий форме и имеет такие же характеристики.

7. Охрана, предоставляемая патентом на процесс, который дает возможность производить биологический материал, которому присущи особые характеристики как результат изобретения, распространяется на биологический материал, полученный непосредственно в результате этого процесса и на любой другой биологический материал, происходит от этого напрямую полученного биологического материала путем культивирования или размножения в идентичной или дивергуючий форме и имеет такие же характеристики.

8. Охрана, предоставляемая патентом на продукт, который содержит генетическую информацию или состоит из нее, распространяется на весь материал, за исключением случаев, предусмотренных подпунктом (с) пункта 4 настоящей статьи, частью которого является продукт и в котором содержится генетическая информация, выполняет свою функцию.

9. Охрана, упоминается в пунктах 7 и 8 настоящей статьи не распространяется на биологический материал, полученный по культивированию или размножение биологического материала размещенного на рынке на территории Сторон владельцем патента или с его согласия, где размножение или культивирование обязательно является результатом применения, для которого биологический материал был реализован на рынке, при условии, что полученный материал в дальнейшем не используется для другого культивирования или размножения.

10. В порядке частичной отмены пунктов 7 и 8 настоящей статьи, продажа или иная форма коммерциализации растительного культивационных материала фермеру владельцем патента или с его согласия для сельскохозяйственного использования означает разрешение фермеру использовать продукт его урожая для культивирования или размножения им в собственном хозяйстве. Распространение и условия этой частичной отмены согласуется с условиями, предусмотренными в национальных законах, постановлениях и практиках Сторон относительно прав на сорта растений.

В порядке частичной отмены пунктов 7 и 8 настоящей статьи, продажа или иная форма коммерциализации стада производителей или другого животного репродуктивного материала фермеру владельцем патента или с его согласия означает разрешение фермеру использовать защищенную домашний скот для сельскохозяйственных целей. Это включает предоставление животных или другого животного репродуктивного материала для целей осуществления его сельскохозяйственной деятельности, но не продажи в рамках, в целях коммерческой репродуктивной деятельности. Распространение и условия этой частичной отмены предусмотренные выше определяются национальными законами, постановлениями и практиками.

11. Стороны предусматривают обязательное перекрестное лицензирование в следующих случаях:

a) заявителем не может получить или использовать сорт растения без нарушения предыдущего патента, он может подать заявление о принудительной лицензии на неисключительное использование изобретения, охраняемого патентом, поскольку лицензия необходима для использования сорта растения, подлежащего охране, при условии выплаты соответствующей суммы роялти . Стороны предусматривают, что в случае выдачи такой лицензии патентообладатель имеет право на перекрестную лицензию на взаимовыгодных условиях на использование охраняемого сорта;

b) если владелец патента на изобретение в области биотехнологий не может использовать его без нарушения предыдущего права на сорт растения, он может подать заявление о принудительной лицензии на неисключительное использование сорта растения, охраняемый этим правом, с выплатой соответствующей суммы роялти. Стороны предусматривают, что в случае выдачи такой лицензии владелец права на сорт растения имеет право на перекрестную лицензию на взаимовыгодных условиях на использование изобретения, охраняемого.

12. Лица, подающие заявление о выдаче лицензии, указанные в пункте 11 настоящей статьи, должны доказать, что:

a) они безрезультатно обращались к владельцу патента или владельца права на сорт растения с целью получения договорной лицензии;

b) сорт растения или изобретение составляют существенный технический прогресс, может принести значительную экономическую выгоду по сравнению с заявленным в патенте изобретением или сортом растения, охраняется.

Статья 222

Охрана данных, предоставленных с целью получения разрешения на введение лекарственного средства на рынок

1. Стороны вводят комплексную систему, которая будет гарантировать конфиденциальность, нераскрытие и независимость данных, предоставляемых для целей получения разрешения на введение лекарственного средства на рынок.

2. С этой целью, когда Сторона требует представления данных испытаний или исследований по безопасности и эффективности лекарственного средства предоставления разрешения на ввод в рынок такого продукта, Сторона, период не менее пяти лет с даты первого разрешения в данной Стороне, запретит другим заявителям выводить или тот же или подобное средство, на основании разрешения на ввод на рынок, предоставленного заявителю, подавшему данные испытаний или исследований, если только заявитель, который предоставил данные испытаний или исследований не дал свое согласие. В течение этого периода данные испытаний или исследований, представленные для первого разрешения, не используются в интересах любого последующего заявителя с целью получения разрешения на введение лекарственного средства на рынок, кроме случаев, когда дано согласие первого заявителя.

3. Украина обязуется привести свое законодательство по защите данных для лекарственных средств с законодательством ЕС в дату, которую определит Комитет по торговле.

Статья 223

Защита данных для продуктов защиты растений

1. Стороны определяют требования безопасности и эффективности перед предоставлением разрешения на ввод на рынок продуктов защиты растений.

2. Стороны признают временное право владельца отчета об испытаниях или исследования, который представлен впервые на рассмотрение для получения разрешения на ввод на рынок продукта защиты растений. В течение этого периода, отчет об испытаниях или исследования не будет использоваться в интересах какого-либо другого лица с целью получения разрешения на ввод на рынок продукта защиты растений, за исключением предоставления согласия первого владельца. Это право будет дальше именоваться как «защита данных».

3. Стороны определяют требования, которым должен отвечать отчет об испытаниях или исследования.

4. Период защиты данных должен быть не менее 10 лет, начиная с даты первого разрешения в этой Стороне. Стороны могут решить предоставлять продления периода защиты продуктов защиты растений с низким уровнем риска. В таком случае период может быть продлен до 13 лет.

5. Стороны могут решить, что такие периоды будут продолжены для каждого продления разрешения в случаях ограниченного применения 38. В таком случае общий срок защиты данных в коем случае не должен превышать 13 лет или, для продуктов защиты растений с низким уровнем риска, 15 лет.

[38] Ограниченное применение: применение продукта защиты растений в конкретной Стороне на растениях или растительных продуктах, которые не являются широко выращиваемыми в этой конкретной Стороне или широко выращиваются для того, чтобы соответствовать исключительной необходимости защиты растений.

6. Отчет об испытаниях или исследования также охраняется, если это было необходимо для обновления или пересмотра разрешения. В таких случаях, период для защиты данных составляет 30 месяцев.

7. Правила для избежания дублирования испытаний на позвоночных животных будут установлены Сторонами. Любой заявитель, который намерен осуществить испытания или исследования, связанные с позвоночными животными, должен принять необходимые меры, чтобы убедиться, что эти испытания или исследования еще не были выполнены или начаты.

8. Новый заявитель и владелец или владельцы соответствующих разрешений, прилагают все усилия для обеспечения предоставления отчетов об испытаниях или исследования, связанные с позвоночными животными. Стоимость предоставления отчетов об испытаниях или исследования определяется на справедливой, прозрачной и недискриминационной основе. Новый заявитель только обязан оплатить долю расходов на информацию, которую он обязан предоставить на рассмотрение для выполнения условий разрешения.

9. В тех случаях, когда новый заявитель и владелец или владельцы соответствующих разрешений на продукты защиты растений не могут достичь согласия относительно предоставления отчетов об испытаниях и исследования, связанные с позвоночными животными, новый заявитель должен проинформировать Сторону.

10. Неспособность достичь согласия, не препятствует Стороне использовать отчеты о тестах или исследования, связанные с позвоночными животными, для целей заявки нового заявителя.

11. Владелец или владельцы соответствующих разрешений требуют от нового заявителя справедливую долю расходов, понесенных им. Сторона может направить заинтересованным сторонам решать этот вопрос путем формального и обязательного арбитража в соответствии с национальным законодательством.

Раздел 6

Топологии интегральных микросхем

Статья 224

Определение

Для целей данной главы:

a) «интегральная микросхема» - означает конечную или промежуточную форму любого продукта:

состоящий из корпуса из материала, который содержит слой полупроводникового материала, и имеет один или более слоев, состоящих из проводникового, изоляционного или полупроводникового материала, с прослойками, расположенными в соответствии с ранее определенной трехмерной структуры, и предназначена для выполнения, исключительно или вместе с другими функциями, электронной функции;

b) «топология» интегральных микросхем означает набор взаимосвязанных изображений, зафиксированных или закодировано;

представляющих трехмерную структуру с слоев, из которых состоит полупроводниковый продукт, и в таком наборе каждое изображение имеет структуру или часть структуры с поверхностью полупроводникового продукта на любом этапе производства.

c) «коммерческое использование» означает продажу, прокат, лизинг или любой другой способ коммерческого распространения, или предложения для этих целей. Однако, для целей статьи 227циеи Соглашения «коммерческое использование» не включает использование в условиях конфиденциальности в том смысле, что не производится дальнейшее распространение третьим лицам.

Статья 225

Требования к охране

1. Стороны охраняют топологию интегральных микросхем путем принятия законодательных норм, которые предоставляют исключительные права в соответствии с положениями настоящей статьи.

2. Стороны предусматривают охрану топологии интегральных микросхем при условии, что она удовлетворяет условию, что она является результатом собственной интеллектуальной деятельности его создателя и не является общеизвестной в полупроводниковой промышленности. Если топология интегральных микросхем состоит из элементов, которые являются общеизвестными в полупроводниковой промышленности, она охраняется только в том объеме, в котором комбинация таких элементов, взятых как целое, удовлетворяет вышеупомянутые условия.

Статья 226

Исключительные права

1. Исключительные права, которые упоминаются в статье 225 (1) настоящего Соглашения, включают права разрешать или запрещать любые из следующих действий:

(A) воспроизведение топографии настолько, насколько она охраняется согласно статье 225 (2) настоящего Соглашения;

(B) коммерческую эксплуатацию или импорт с этой целью топографии или полупроводникового продукта, произведенного путем использования топографии.

2. Исключительные права, которые упоминаются в пункте 1 (а) настоящей статьи, не применяются к воспроизведения целей анализа, оценки или изучения концепций, процессов, систем или приемов, воплощенных в топографию или самой топографии.

3. Исключительные права, которые упоминаются в пункте 1 настоящей статьи, не распространяются на любую такую ​​действие по топографии, которая удовлетворяет требования статьи 225 (2) Соглашения и создана на основе анализа и оценки другого топографии, осуществленной в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. .

4. Исключительные права разрешать или запрещать действия, указанные в пункте 1 (b) настоящей статьи, не применяются к любой такого действия, которое осуществляется после того, как топография или полупроводниковый продукт был законно выпущен на рынок.

Статья 227

Срок действия охраны

Исключительные права длятся по крайней мере 10 лет с даты первого коммерческого использования топографии любой точки мира или, если регистрация является условием для возникновения или непрерывного применения исключительных прав, 10 лет с наиболее ранней из следующих дат:

(A) истечения календарного года, в котором топография была впервые использована на коммерческой основе любой точки мира;

(B) окончания календарного года, в котором была представлена ​​должным образом оформленная заявка на регистрацию.

Раздел 7

Прочие положения

Статья 227

Сорта растений

Стороны сотрудничают с целью содействия и усиления охраны прав на сорта растений согласно Международной конвенции по охране новых сортов растений в 1961 году, пересмотренной в г. Женева 10 ноября 1972, 23 октября 1978 и 19 марта 1991, в частности необязательные исключения из прав селекционеров, как это упоминается в статье 15 (2) указанной Конвенции.

Статья 229

Г енетические ресурсы, традиционные знания и фольклор

1. Согласно нормам национального законодательства Стороны уважают, сохраняют и поддерживают знания, инновации и практические достижения коренных и местных общин, воплощающих традиционные стили жизни, соответствующие сохранению и длительному использованию биологического разнообразия и способствуют их широкому применению с привлечением и согласованию владельцев таких знаний, инноваций и практик и поощрять справедливое распределение преимуществ, возникающих в результате использования таких знаний, инноваций и практики.

2. Стороны признают важность принятия соответствующих мер, с учетом национального законодательства, для сохранения традиционных знаний и соглашаются продолжать работу, направленную на развитие международно согласованных своего рода (sui generis) моделей для юридического охраны традиционных знаний.

3. Стороны соглашаются, что положения, касающиеся интеллектуальной собственности данной главы и КБР должны внедряться на основе взаимной поддержки.

4. Стороны соглашаются регулярно обмениваться мнениями и информацией по соответствующим многосторонних обсуждений.

Часть 3

Защита прав интеллектуальной собственности

Статья 230

Общие обязательства

1. Обе Стороны подтверждают свои обязательства по Соглашению ТРИПС, в частности ее раздела III и должны обеспечить дальнейшие дополнительные меры, процедуры и средства защиты, необходимые для обеспечения соблюдения охраны прав интеллектуальной собственности 39. Эти меры, процедуры и средства защиты должны быть добросовестными и справедливыми, и не должны быть чрезмерно сложными или дорогими или вызывать необоснованные сроки или неоправданные задержки.39

Для целей настоящей Части понятие «права интеллектуальной собственности» имеет по крайней мере охватывать следующие права: авторское право, права смежные с авторским правом; своего рода право изготовителя базы данных, право разработчика топографии полупроводниковых продуктов, права торговых марок; патентные права, в частности права, вытекающих из дополнительного охранного сертификата; географические указания, права на полезную модель, права на сорта растений; фирменные наименования насколько они охраняются как эксклюзивные права в государственном законодательстве.

[39] Для целей настоящей Части понятие «права интеллектуальной собственности» имеет по крайней мере охватывать следующие права: авторское право, права смежные с авторским правом; своего рода право изготовителя базы данных, право разработчика топографии полупроводниковых продуктов, права торговых марок; патентные права, в частности права , вытекающих из дополнительного охранного сертификата; географические указания, права на полезную модель, права на сорта растений; фирменные наименования насколько они охраняются как эксклюзивные права в государственном законодательстве.

2. Эти меры и средства защиты должны также быть эффективными, соразмерными и сдерживающими и должны применяться таким образом, чтобы избежать препятствий законной торговли и обеспечить их защиту от злоупотреблений.

Статья 231

Уполномоченные заявители

1. Стороны должны признавать лицами, уполномоченными просить о применении мер, процедур и средств защиты, упомянутых в настоящей Части и предусмотренных в части III Соглашения ТРИПС:

a) владельцев прав интеллектуальной собственности в соответствии с нормами применимого законодательства;

b) всех лиц, авторизованных на пользование этими правами, в частности лицензиатов, настолько, насколько это разрешено в соответствии с нормами применимого законодательства;

c) профессиональные учреждения защиты, в соответствии с требованиями права признаются имеющими право представлять владельцев интеллектуальной собственности, насколько это разрешено и соответствует положениям применимого законодательства.

2. Стороны могут признавать лицами, уполномоченными просить о применении мер, процедур и средств защиты, упомянутых в настоящей Части и предусмотренных в части III Соглашения ТРИПС, органы коллективного управления правами интеллектуальной собственности, в соответствии с требованиями законодательства признаются имеющими право представлять владельцев интеллектуальной собственности настолько, насколько это разрешено и соответствует нормам применимого законодательства.

Глава 1

Гражданские меры, процедуры и средства защиты

Статья 232

Презумпция авторства и право

Стороны признают, что для целей применения мер, процедур и средств защиты, предусмотренных настоящим Соглашением:

(A) для автора литературного произведения или произведения искусства, в случае отсутствия доказательств обратного, чтобы считаться и вследствие этого быть уполномоченным на иск о нарушении, должно быть достаточным наличие обычного указания его / ее имя в произведении;

(B) положение согласно подпункту (а) настоящей статьи применяются с учетом соответствующих изменений к владельцам смежных прав в отношении их охраняемых.

Статья 233

Доказательства

1. Судебные органы Сторон должны обладать полномочиями, если сторона предоставляет обоснованные доказательства, достаточные для поддержания своего заявления, и имеет подтверждение своих заявлений детальные доказательства, контролируемых противной стороной требовать, чтобы эти доказательства были представлены противоположной стороной, с учетом условий, обеспечивающих защиту конфиденциальной информации.

2. При таких же условиях, Стороны принимают такие меры, которые необходимы в случае нарушения права интеллектуальной собственности, совершенного в коммерческом масштабе, для предоставления возможности компетентным судебным органам требовать, в случае необходимости и на основании поданного заявления, передачу банковских, финансовых и коммерческих документов, находящихся в распоряжении противоположной стороны с учетом условий, обеспечивающих защиту конфиденциальной информации.

Статья 234

Меры по сохранению доказательств

1. Стороны должны обеспечить, что даже до начала процесса по обстоятельствам дела компетентные судебные органы могут, по заявлению лица, предоставившего обоснованные и доступные доказательства, достаточные для поддержания его заявления о нарушении права интеллектуальной собственности или о намерении его нарушить, требовать неотложных и эффективных временных мер , направленных на сохранение соответствующих доказательств заявленного правонарушения, с учетом условий, обеспечивающих защиту конфиденциальной информации. Такие меры могут включать детальное описание, с указанием или без указания образцов, или физическое изъятие товаров, считаются контрафактными и, в отдельных случаях, материалов и средств, используемых для его производства и / или распространения вместе с соответствующей документацией. Такие меры должны приниматься в случае необходимости без заслушивания другой стороны, в частности в случаях, когда любая задержка может привести непоправимый вред правообладателю или когда существует очевидная угроза уничтожения доказательств.

2. Стороны должны обеспечить, что меры по сохранению доказательств отменяются или в других случаях приостанавливаются в действии по требованию ответчика без ущерба для компенсации убытков, которые могут быть заявлены, если жалобщика начинает, в разумный срок, процессуальные действия по принятию решения по существу дела в компетентных судебных органах.

Статья 235

Право на информацию

1. Стороны должны обеспечить, что в контексте процессов о нарушении прав интеллектуальной собственности и в ответ на обоснованный запрос заявителя компетентные судебные органы могут требовать, чтобы информация о происхождении и пути реализации товаров или услуг, которые нарушают право интеллектуальной собственности, была предоставлена ​​нарушителем и / или другой лицом, в которой:

a) был обнаружен контрафактный товар в промышленных масштабах;

b) было выявлено использование услуг, составляющих правонарушение, в промышленных масштабах;

c) было обнаружено предоставления в промышленных масштабах услуг, использованных в деятельности, составляет правонарушение, или

d) которая была указана лицом, указанным в подпунктах (а), (b), или (с) пункта 1 настоящей статьи, как задействована в производстве, изготовлении или распространении таких товаров или оказании услуг.

2. Информация, указанная в пункте 1 настоящей статьи, должна, в зависимости от потребности, содержать:

a) имена и адреса производителей, изготовителей, распространителей, поставщиков и других предыдущих владельцев товаров или услуг, а также планируемых оптовых и розничных продавцов;

b) информацию о количестве произведенной, произведенной, доставленной, полученной или заказанной продукции, а также о цене, установленную на данные товары и услуги.

3. Пункты 1 и 2 настоящей статьи должны применяться без ущерба другим нормам закона, которые:

a) предоставляют правообладателю право получать более полную информацию;

b) регулируют использование гражданских или уголовных процедур в отношении информации, передаваемой по этой статье;

c) регулируют ответственность за злоупотребление правом на информацию;

d) предоставляют возможность отказываться от предоставления информации, которая заставила бы лицо, указанное в пункте 1 настоящей статьи, признать свое личное участие или участие близких родственников в нарушении прав интеллектуальной собственности, или

e) регулируют защиту конфиденциальности источников информации или обработки личных данных.

Статья 236

Предварительные и предупредительные меры

1. Стороны должны обеспечить, что судебные органы могут, по ходатайству заявителя выдать предварительное судебный запрет, предназначенную для предотвращения любого возможного нарушения права интеллектуальной собственности, или запретить, на предварительной основе и при условии уплаты, если необходимо, штрафа, если это предусмотрено национальным законодательством , продолжение нарушения того права, или сделать такое продолжение нарушения таким, подпадающего под гарантии, обеспечивающие выплату компенсации правообладателю. Предыдущая судебный запрет может быть также выдана, при тех же условиях, по посредника, чьи услуги используются третьим лицом с целью нарушения права интеллектуальной собственности.

2. Предыдущая судебный запрет может также выдаваться с целью ареста или изъятия товаров, подозреваемых в нарушении права интеллектуальной собственности с тем, чтобы предотвратить ввоз или перемещению торговыми каналами.

3. В случае нарушения, осуществляется в коммерческом масштабе, Стороны гарантируют, что, если жалобщик приводит обстоятельства, которые предположительно представляют угрозу относительно возмещения убытков, судебные органы могут вынести решение о мере арест подвижной и неподвижной собственности вероятного нарушителя, включая блокировку его / ее банковских счетов и других активов. Для этого компетентные органы могут вынести решение о предоставлении банковских, финансовых или коммерческих документов, или о доступе к соответствующей информации.

4. Стороны должны обеспечить, что временные меры, упомянутые в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, могут, в соответствующих случаях, использоваться без заслушивания ответчика, в частности, если любая задержка повлечет непоправимый вред правообладателю. В таком случае, Стороны информируют об этом незамедлительно, самое позднее после выполнения мероприятий. Просмотр, в том числе право заслушанным, должно происходить после подачи заявления ответчиком с целью вынесения решения, в течение разумного срока после уведомления о мерах, будут те меры изменены, аннулированы или подтверждены.

5. Стороны должны обеспечить, что предварительные меры, упоминаемые в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, аннулируются или иным образом прекращают действие, по заявлению ответчика, если жалобщик в обоснованный срок не возбуждает дело, результатом которой является решение относительно обстоятельств дела, в компетентном судебном органе.

6. Если предыдущие мероприятия аннулируются или они прекращают действие благодаря любом действии или ошибке жалобщика, или если позже оказывается, что не было нарушения или угрозы нарушения права интеллектуальной собственности, судебные органы полномочия требовать от заявителя, по заявлению ответчика, предоставление ответчику соответствующей компенсации за любой ущерб, причиненный этими мерами.

Статья 237

Исправительные меры

1. Стороны должны обеспечить, что компетентные судебные органы могут требовать, по заявлению жалобщика и без ущерба возмещению любых убытков владельцу права в результате нарушения, и без какой-либо компенсации, отзыв из торговых каналов, окончательное изъятие из торговых каналов или уничтожения товаров, как оказалось нарушают право интеллектуальной собственности. Если необходимо, компетентные судебные органы могут также потребовать уничтожения материалов и орудий, которые преимущественно используются в создании или производстве тех товаров.

2. Судебные органы требуют, чтобы эти меры осуществлялись за счет нарушителя, если конкретные причины вызываются, чтобы не делать этого.

Статья 238

Судебные запреты

Стороны гарантируют, что если выносится решение, которое выявляет нарушения права интеллектуальной собственности, судебные органы могут выдать против нарушителя судебный запрет, направленную на запрет продолжение нарушения. Если это предусмотрено национальным законодательством, невыполнение судебного запрета должно подпадать, если необходимо, под уплату регулярного штрафа с целью обеспечения выполнения. Стороны также гарантируют, что правообладатели могут подать заявление о судебном запрете против посредников, чьи услуги используются третьей стороной с целью нарушения права интеллектуальной собственности.

Статья 239

Альтернативные меры

Стороны могут предусмотреть, что в соответствующих случаях и по требованию лица, подлежащего применению мер, предусмотренных в статье 237 и / или статьи 238 настоящего Соглашения, компетентные судебные органы могут вынести решение об уплате денежной компенсации потерпевшей стороне вместо применения мер, предусмотренных в статье 237 и / или статьи 238 настоящего Соглашения, если это лицо действовало нечаянно и без небрежности, если осуществление вышеупомянутых мероприятий нанесло бы ему несоизмеримой вреда и если денежная компенсация потерпевшей стороне оказывается обоснованно удовлетворительной.

1. Стороны должны обеспечить, что когда судебные органы устанавливают убытки:

a) они учитывают все соответствующие аспекты, такие как негативные экономические последствия, в частности утраченные доходы, которые понесла потерпевшая сторона, любые недобросовестные доходы, полученные нарушителем и, в соответствующих случаях, другие факторы, отличные от экономических, такие как моральный вред , вызванная правообладателю нарушителем, или

b) как альтернативный вариант с подпунктом (а) настоящего пункта, они могут, в соответствующих случаях, установить убытки как паушальный сумму, на базе таких элементов как, по крайней мере, сумма роялти или комиссионные платежи, которые были бы уплачены, если бы нарушитель попросил разрешения на использования данного права интеллектуальной собственности.

2. Если нарушитель нечаянно, или не имея веских оснований знать это, был привлечен к правопорушуючих действий, Стороны могут установить, что судебные органы могут выносить решение в пользу потерпевшего о возвращении доходов или возмещения убытков, которые могут устанавливаться ранее.

Статья 241

Судебные расходы

Стороны должны обеспечить, что обусловлено понесенные и пропорциональные судебные расходы, а также другие расходы, понесенные стороной, выигравшей как правило, имеют полагаться на проигравшую сторону, кроме случаев, когда право справедливости не позволяет этого.

Статья 242

Публикация судебных решений

Стороны должны обеспечить, что в судебных процессах о нарушении прав интеллектуальной собственности, судебные органы могут требовать, по ходатайству истца и за счет нарушителя, принятия соответствующих мер для распространения информации относительно решения, в частности визуальное представление решения и его публикацию полностью или частично. Стороны могут предусмотреть другие дополнительные информационные мероприятия, которые соответствуют конкретным обстоятельствам, в частности широкое информирование.

Статья 243

Административные процедуры

При условии, что решение о любой гражданско-правовой мероприятие судебной защиты может быть вынесено в результате административных процедур по конкретным обстоятельствам дела, такие процедуры должны соответствовать принципам, равноценным по сути с теми, которые изложены в соответствующих положениях данной главы.

Глава 2 Ответственность поставщиков посреднических услуг

Статья 244

Использование услуг посредников

Обе Стороны признают, что услуги посредников могут использоваться третьими лицами для правопорушуючих действий. Чтобы обеспечить свободное обращение информационных услуг и в то же время защищать права интеллектуальной собственности в цифровой среде, каждая Сторона обеспечивает следующие мероприятия для поставщиков посреднических услуг. Это подразделение применяется только к ответственности, может быть результатом правонарушений в сфере прав интеллектуальной собственности, в частности авторского права. 40.

[40] Исключение из ответственности, установленные в настоящей статье, покрывают лишь случаи, когда деятельность поставщиков услуг информационного общества ограничена техническим процессом оператора и предоставление доступа к коммуникационным сетям через которые информация доступна для третьих сторон передается или временно сохраняется с целью сделать передачу более эффективной; эта деятельность носит просто технический, автоматический и пассивный характер, что означает, что поставщик услуг информационного общества не имеет ни знаний, ни контроля за передаваемой информации или сохраняется.

Статья 245

Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Просто посредник»

1. Если предоставляется услуга в информационном обществе, которая заключается в передаче через коммуникационную сеть информации, предоставленной получателем услуги, или обеспечении доступа к коммуникационной сети, Стороны гарантируют, что поставщик услуг не несет ответственности за информацию, передаваемого при условии, что поставщик:

a) не инициирует передачу;

b) не выбирает получателя передачи, и

c) не выбирает или модифицирует информацию, содержащуюся в передаче.

2. Акты передачи или обеспечения доступа, упоминаемые в пункте 1 настоящей статьи, включают автоматическое, промежуточное и временное хранение передаваемой, поскольку это имеет место с целью осуществления передачи через коммуникационную сеть, и при условии, что информация не сохраняется на любой какой срок, длиннее, чем это необходимо обоснованно необходимо для передачи.

3. Эта статья не влияет на возможность для судебного или административного органа, согласно правовых систем Сторон, требовать от поставщика услуг прекратить или предотвратить нарушение.

Статья 246

Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Кэширование»

1. Если предоставляется услуга в информационном обществе, которая заключается в передаче через коммуникационную сеть информации, предоставленной получателем услуги, Стороны гарантируют, что поставщик услуг не несет ответственности за автоматическое, промежуточное и временное хранение той информации, которая осуществляется с целью сделать более эффективной следующую передачу информации другим получателям услуги по их требованию, при условии, что:

a) поставщик не модифицирует информацию;

b) поставщик выполняет условия доступа к информации;

c) поставщик выполняет правила, касающиеся обновления информации, которые определены способом, широко признан и используется в промышленности;

d) поставщик не препятствует законному использованию технологий, которые широко признаются и используются в промышленности, чтобы получить данные об использовании информации, и

e) поставщик действует оперативно, чтобы снять или сделать невозможным доступ к информации, которую он хранил, после того, как ему фактически становится известно, что информация в первичном источнике передачи удалена из сети, или доступ к ней стал невозможным, или судебный или административный орган издал распоряжение о таком удаления или ограничения.

2. Эта статья не влияет на возможность для судебного или административного органа, согласно правовых систем Сторон, требовать от поставщика услуг прекратить или предотвратить нарушение.

Статья 247

Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Хостинг»

1. Если предоставляется услуга в информационном обществе, которая заключается в хранении информации, предоставляемой получателем услуги, Стороны гарантируют, что поставщик услуги не несет ответственности за информацию, которая хранится по требованию получателя услуги, при условии, что:

a) поставщику фактически не известно о незаконной деятельности или информацию

1. по иску о возмещении убытков, и не известно о фактах или обстоятельствах, из которых следует незаконная деятельность или информация, или

b) поставщик, после получения таких сведений, действует оперативно, чтобы снять или сделать невозможным доступ к информации.

2. Пункт 1 не применяется, когда получатель услуги действует по распоряжению или под контролем поставщика.

3. Эта статья не влияет на возможность для судебного или административного органа, согласно правовых систем Сторон, требовать от поставщика услуг прекратить или предотвратить нарушение, а также не влияет на возможность введения Сторонами процедуры контроля за снятием или блокировкой доступа к информации.

Статья 248

Отсутствие общего обязательства осуществлять мониторинг

1. Стороны возлагают на поставщиков ни общего обязательства при предоставлении услуг, на которые распространяются статьи 245, 246 и 247 настоящего Соглашения осуществлять мониторинг информации, которую они передают или хранят, ни общего обязательства активно искать факты или обстоятельства, которые указывают на незаконную деятельность.

2. Стороны могут ввести обязательства для поставщиков услуг информационного общества информировать компетентные государственные органы о возможной незаконной деятельности, осуществляемой, или информацию, предоставляемую получателями их услуг, или обязательства сообщать компетентным органам по их требованию, информацию, которая дает возможность идентифицировать получателей их услуг, с которыми у них заключены соглашения о хранении информации.

Статья 249

Переходный период

Украина обеспечивает полную имплементацию обязательств этого пидроздилувпродовж 18 месяцев с даты вступления в силу.

Подраздел 3

Другие положения

Статья 250

Меры на границе

1. Для целей настоящего положения, термин «товары, которые нарушают право интеллектуальной собственности» означает:

(A) «контрафактные товары», а именно:

(I) товары, в частности упаковку, несущие без разрешения торговую марку, идентичную торговой марке, зарегистрированной должным образом к такой же группы товаров, которые по характеристикам не могут быть отличены от товаров с указанной торговой маркой, и таким образом нарушают права владельца торговой марки;

(Ii) любой символ торговой марки (логотип, маркировка, наклейка, брошюра, инструкция по пользованию или гарантийный документ), даже при отдельном представлении, на тех же условиях, как и товары, указанные в абзаце (и) настоящего подпункта;

(Iii) упаковочные материалы, содержащие торговые марки контрафактных товаров, представленные отдельно, при таких же условиях, как и товары, указанные в абзаце (и) настоящего подпункта;

(B) «пиратские товары», а именно товары, которые являются копиями или содержат копии, произведенные без согласия собственника или лица, должным образом уполномоченного представлять собственника в стране производства в вопросах авторского и смежного права или права на промышленный образец, несмотря на то , или они зарегистрированы в национальном законодательстве;

(C) товары, которые, согласно законодательству Стороны, в которой подано заявление о принятии мер таможенными органами, нарушают:

(I) патент;

(Ii) дополнительный охранный сертификат;

(Iii) право на сорт растений;

(Iv) промышленный образец;

(V) географическое указание

2. Стороны, если иное не предусмотрено в настоящей Части, принимают процедуры 41, которые предоставляют возможность владельцу право, имеющий веские основания подозревать о возможности нарушения права интеллектуальной собственности при импорте, экспорте, реэкспорте, ввозе или вывозе с таможенной территории, размещении согласно временной процедуре , размещены в свободной зоне или на свободном складе, направить письменное заявление в компетентные органы, административных или судебных, для временного задержания таможенными органами таможенного оформления для свободного использования или ареста таких товаров.

[41] Разумеется, что не должно быть обязательств применять их для импорта товаров на рынок другой страны [правообладателем] или с согласия правообладателя

3. Стороны обеспечивают, что если таможенные органы в ходе своих действий и для представления правообладателем заявления, получат весомые основания полагать, что товары нарушают право интеллектуальной собственности, они могут задержать таможенное оформление или арестовать товар с целью предоставления собственнику права возможности подачи заявления о принятии мер таможенными органами согласно вышеприведенному пункту.

4. Все права или обязанности, установленные в Части 4 раздела III Соглашения ТРИПС относительно импортеров также распространяются и на экспортеров или владельцев товаров.

5. Стороны будут сотрудничать в целях оказания технической помощи и институтов для внедрения этой статьи.

6. Украина полностью внедряет обязательства по этой статье в течение трех лет после вступления в силу.

Статья 251

Правила поведения и судебное сотрудничество

Стороны будут поддерживать:

a) разработку торговых или профессиональными объединениями или организациями правил поведения, направленных на содействие защите прав интеллектуальной собственности;

b) передачу компетентным органам Сторон проектов правил поведения и каких-либо выводов относительно применения этих правил поведения.

Статья 252

Сотрудничество

1. Стороны соглашаются сотрудничать с целью обеспечения выполнения обязанностей и обязательств, приобретенных в соответствии с настоящей главой.

2. Согласно положениям Раздела V (Экономическое и отраслевое сотрудничество) и в соответствии с положениями раздела VI (Финансовое сотрудничество и положение по борьбе с мошенничеством) настоящего Соглашения, сферы сотрудничества включают, но не ограничиваются ими, следующие виды деятельности:

a) обмен информацией о правовой базы по вопросам прав интеллектуальной собственности и соответствующих правил охраны и защиты, обмен опытом между Украиной и Стороной ЕС по развитию законодательства;

b) обмен опытом между Украиной и Стороной ЕС по защите прав интеллектуальной собственности;

c) обмен опытом между Украиной и Стороной ЕС относительно правоприменения на центральном и субцентральному уровне таможенной службой, милицией, административными и судебными органами; координация действий с целью предотвращения экспорта контрафактных товаров, в том числе с другими странами;

d) наращивание потенциала, обмен и подготовка персонала;

e) пропаганда и распространение информации относительно прав интеллектуальной собственности, в частности, среди деловых кругов и в гражданском обществе; широкая осведомленность потребителей и владельцев прав;

f) укрепление сотрудничества на институциональном уровне, например между ведомствами по интеллектуальной собственности;

g) активное содействие осведомленности и образованности широкой общественности относительно направлений реализации прав интеллектуальной собственности: формулирование эффективных стратегий для определения ключевых аудиторий и создание коммуникационных программ с целью усиления информированности потребителей и средств массовой информации о последствиях нарушений интеллектуальной собственности, в том числе риск для здоровья и безопасности и связь с организованной преступностью.

3. Без ущерба пунктам 1 и 2 настоящей статьи и в дополнение к ним, Стороны соглашаются поддерживать эффективный диалог по вопросам интеллектуальной собственности («ИС Диалог»), подчинен Комитету по торговле, с целью рассмотрения вопросов, касающихся охраны и защиты прав интеллектуальной собственности, предусмотренных настоящей главой, а также любого другого соответствующего вопроса.

ВЕРНУТЬСЯ К СОДЕРЖАНИЮ