ГЛАВА 11

ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С ТОРГОВЛЕЙ ЭНЕРГОНОСИТЕЛЯМИ

Статья 268

Определение

Для целей настоящей главы и без ущерба для положений, изложенных в Главе 5 «Таможенные вопросы и содействие торговле» раздела IV настоящего Соглашения:

1) «энергетические товары» означает природный газ (код ГС: 27.11), электроэнергия (код ГС: 27.16) и сырую нефть (код ГС: 27.09);

2) «стационарная инфраструктура» означает любые трансмиссионные и распределительные сети, оборудование сжиженного газа и хранилища, как определено в Директиве № 2003/54/ЕС Европейского Парламента и Совета от 26 июня 200З года об общих правилах для внутреннего рынка электроэнергии (далее - Директива № 2003/54/ЕС) и Директиве № 2003/55/ЕС Европейского Парламента и Совета от 26 июня 2003 об общих правил для внутреннего рынка природного газа (далее - Директива № 2003/55/ЕС);

3) «транзит» означает транзит, как это описано в главе 5 (Таможенные вопросы и содействие торговле) раздела IV настоящего Соглашения, энергетических товаров через стационарную инфраструктуру или нефтепровод;

4) «транспортировка»: означает передачу и распределение, как это определено в Директиве № 2003/54/ЕС и Директивы № 2003/55/ЕС, а также перевозку или транспортировку нефти через трубопроводы;

5) «несанкционированный отбор» означает любую деятельность, включающую в себя незаконный отбор энергетических товаров из стационарной инфраструктуры.

Статья 269

Цены, которые регулируются на внутреннем рынке

1. Цены на поставку газа и электроэнергии для промышленных потребителей определяются исключительно спросом и поставками.

2. На частичную отмену пункта 1 настоящей статьи, Стороны могут установить в общих экономических интересах* обязательства относительно цены на поставку газа и электроэнергии (далее - регулируемая цена).

* Общий экономический интерес понимается в том же толковании как и у 106 Договора о функционировании Европейского Союза и, в частности, как это предусмотрено в прецедентном праве Стороны ЕС.

3. Стороны гарантируют, что такое обязательство будет четко определенным, прозрачным, пропорциональным, недискриминационным, таким, которое подвергается проверке и с ограниченным сроком действия. При применении этого обязательства Стороны также гарантируют равный доступ для других обязательств в отношении потребителей.

4. Если цена, по которой продаются газ и электроэнергия на внутреннем рынке, регулируется, то Сторона обеспечивает, чтобы методология, которая определяет расчет регулируемой цены, была опубликована до вступления в силу регулируемой цены.

Статья 270

Запрет двойного ценообразования

1. Без предубеждения к возможности установления внутренних регулируемых цен согласно пунктам 2 и 3 статьи 269 настоящего Соглашения, ни одна из сторон или регуляторный орган, не должны принимать или поддерживать меры, в результате которых повышается цена на экспорт энергетических товаров для другой Стороны, по сравнению с ценой на такие товары, предназначенные для внутреннего потребления.

2. Сторона, которая экспортирует по запросу другой Стороны предоставляет подтверждение, что разные цены на одинаковые энергетические товары, которые продаются на внутреннем рынке и экспортируются не является результатом запретных мер в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

Статья 271

Таможенные сборы и количественные ограничения

1. Таможенные пошлины и количественные ограничения на импорт и экспорт энергетических товаров, и все меры, имеющие эквивалентное действие, должны быть запрещены между Сторонами. Этот запрет распространяется также на таможенные сборы фискального характера.

2. Пункт 1 не препятствует количественным ограничениям или мерам, имеющие эквивалентное действие, соответствуют государственной политике или общественной безопасности, защиты жизни и здоровья человека, животных или растений, или защиты промышленной и коммерческой собственности. Такие ограничения или меры не должны, однако, стать средством намеренной дискриминации или скрытого ограничения торговли между Сторонами.

Статья 272

Транзит

Стороны принимают необходимые меры для упрощения транзита в соответствии с принципом свободы транзита и согласно статье V.2, V.4 и V, 5 ГАТТ-1994, и статьи 7.1 и 7.3

Договора к Энергетической Хартии 1994 года, которые включены в настоящее Соглашение и которые составляют его неотъемлемую часть.

Статья 273

Транспортировка

Относительно транспортировки электроэнергии и газа, в частности, доступа третьей стороны к стационарной инфраструктуре, Стороны должны адаптировать свое законодательство, как указано в Приложении XXVII к настоящему Соглашению и Договору об учреждении Энергетического Сообщества 2005 года с целью гарантирования, что тарифы, опубликованные до вступления в силу, процедура распределения пропускной способности и все другие условия являются объективными, обоснованными и прозрачными и не будут дискреминировать по признакам происхождения, собственности или назначения электроэнергии или газа.

Статья 274

Сотрудничество в сфере использования инфраструктуры

Стороны должны прилагать усилия для содействия использования инфраструктуры передачи и хранения газа и в случае необходимости проводить консультации друг с другом или координировать свои действия по развитию инфраструктуры. Стороны должны сотрудничать в вопросах, касающихся торговли природным газом, устойчивого развития и безопасности поставок.

С целью дальнейшей интеграции рынков энергетических товаров, каждая Сторона должна учитывать энергетические сети и возможности другой Стороны при разработке программных документов по спросу и плану снабжения, взаимосвязи, энергетических стратегий и планов развития инфраструктуры.

Статья 275

Несанкционированный отбор энергетических товаров

Каждая сторона предпринимает все необходимые меры в целях запрещения и устранения несанкционированного отбора энергетических товаров, которые переправляются транзитом или транспортируются через их территории.

Статья 276

Сбой в поставках

1. Каждая Сторона гарантирует, что операторы системы передачи будут принимать необходимые меры для того, чтобы:

(A) минимизировать риск случайного прерывания, отмены или остановки транзита и транспортировки;

(B) быстро восстановить нормальную работу такого транзита или транспортировки, которая была случайно прервана, отменена или остановлена.

2. Сторона, через территорию которой переправляются транзитом или транспортируются энергетические товары, не должна в случае возникновения спора по любому вопросу с участием Сторон или одной или более лиц, находящихся под контролем или юрисдикцией одной из Сторон, прерывать или уменьшать, требовать от любого субъекта, находящегося под их контролем, в том числе государственных торговых предприятий, прерывать или уменьшать, или разрешать любому субъекту под их юрисдикцией прерывать или уменьшать существующий поток, кроме случаев, когда это четко предусмотрено в контракте или в другом соглашении, регулирующем такой транзит или транспортировку до завершения процедур разрешения спора в рамках соответствующего контракта.

3. Стороны соглашаются, что Сторона не должна нести ответственность за прерывание или сокращение поставок в соответствии с настоящей статьей, если Сторона не имеет возможности поставлять энергетические товары, в результате действий, связанных с третьей страной или лицом, подконтрольным или находящимся под контролем или юрисдикцией третьей страны.

Статья 277

Регуляторный орган для электроэнергии и газа

1. Регуляторный орган должен быть легально отобран и функционально независимым от любого государственного или частного предприятия, и достаточно уполномоченный, чтобы гарантировать эффективную конкуренцию и эффективное функционирование рынка.

2. Решения и процедуры, используемые регулирующим органом, должны быть объективными ко всем участникам рынка.

3. Оператор, по которому применяется решение регуляторного органа, должен иметь право обжаловать это решение в апелляционном учреждении, независимом от заинтересованных сторон. В случаях, когда апелляционное учреждение не принимает законодательного решения, всегда должны предоставляться письменные объяснения и ее решение также будут объектом рассмотрения не заинтересованных и независимых юридических органов. Решения, принятые апелляционными учреждениями, должны быть эффективно применены.

Статья 278

Взаимоотношения с Договором об учреждении Энергетического Сообщества

1. В случае конфликта между положениями настоящей Части и положениями Договора о создании Энергетического Сообщества 2005 или положениями права ЕС, которое применяется по Договору об учреждении Энергетического Сообщества 2005 года, положения Договора об учреждении Энергетического Сообщества 2005 или соответствующее законодательство ЕС, которое применяется по Договору о учреждении Энергетического Сообщества 2005 будут преобладать в таком конфликте.

2. При имплементации настоящей Части предпочтение должно отдаваться принятию законодательства или иных актов, которые согласуются с Договором об учреждении Энергетического Сообщества 2005 или будут основываться на законодательстве, которое применяется для этого сектора Стороны ЕС. В случае спора относительно этой части, законодательство или другие акты, соответствующие этим критериям, должны считаться соответствующими этой части. В оценке соответствия законодательства или других актов этим критериям любое соответствующее решение, принятое в соответствии со статьей 91 Договора об учреждении Энергетического Сообщества 2005 года, должно быть принято во внимание.

3. Ни одна из Сторон не должна использовать положения настоящего Соглашения с тем, чтобы заявить о нарушении положений Договора об учреждении Энергетического Сообщества 2005 года.

Статья 279

Доступ и осуществления деятельности по разведке, добыче и производству углеводородов

1. Каждая Сторона * имеет согласно международному праву, в частности Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, полный суверенитет над углеводородными ресурсами, расположенных на ее территории, а также в ее архипелажных и территориальных водах, в дополнение к суверенным правам в целях разведки , разработки углеводородных ресурсов, находящихся в ее исключительной экономической зоне и континентальном шельфе.

* Для целей настоящей статьи термин «Сторона» следует понимать как государство-член со ссылкой на его территорию или, как Украина со ссылкой на ее территорию.

2. Каждая Сторона сохраняет за собой право определять районы в пределах своей территории, ения и принятия решений субъектами.

Статья 280

Лицензирование и условия лицензирования

1. Стороны должны предпринять все необходимые меры, чтобы гарантировать, что лицензии, по которым субьектздийснюваты может использовать, от своего имени и по своему собственному риском, право на разведку или исследования, или добычи углеводородов в определенном географическом месте, предоставляются в соответствии с опубликованной процедуры и приглашают потенциально заинтересованных кандидатов подавать заявки согласно сообщению.

2. Сообщение должно точно указывать тип лицензии, соответствующую географическую территорию или ее часть и предложенную дату или временные рамки действия лицензии.

3. Относительно условий лицензирования и процедуры лицензионной авторизации применяются статьи 104 и 105 настоящего Соглашения.

ВЕРНУТЬСЯ К СОДЕРЖАНИЮ